-# Kazakh translation for GTK.
-# Copyright (C) 2010-2016 The GTK authors.
-# This file is distributed under the same license as the GTK package.
+# Kazakh translation for gtk20
+# Copyright (C) 2010 HZ
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: master\n"
+"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-25 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:23+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:25+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
-#, c-format
-msgid "Broadway display type not supported: %s"
-msgstr "Кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ: %s"
-
-#: gdk/gdk.c:182
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "--gdk-debug опциясын талдау қатесі"
-
-#: gdk/gdk.c:202
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "--gdk-no-debug опциясын талдау қатесі"
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:232
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛАСС"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:235
-msgid "NAME"
-msgstr "АТЫ"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:238
-msgid "X display to use"
-msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:239
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ДИСПЛЕЙ"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:243
-msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:246
-msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
-
-#: gdk/gdkwindow.c:2829
-msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген"
-
-#: gdk/gdkwindow.c:2840
-msgid "The current backend does not support OpenGL"
-msgstr "Ағымдағы қозғалтқыш OpenGL қолдамайды"
-
-#.
-#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
-#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
-#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
-#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
-#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
-#. * Here are some examples of English translations:
-#. * XF86AudioMute - Audio mute
-#. * Scroll_lock - Scroll lock
-#. * KP_Space - Space (keypad)
-#.
-#: gdk/keyname-table.h:6843
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6844
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6845
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6846
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Аялдату"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6847
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6848
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6849
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6850
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6851
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Home"
-msgstr "Үй бумасы"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6852
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Left"
-msgstr "Сол жақ"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6853
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Up"
-msgstr "Жоғары"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6854
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Right"
-msgstr "Оң жақ"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6855
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Down"
-msgstr "Төмен"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6858
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6859
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6860
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6861
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6862
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#. Translators: KP_ means “key pad” here
-#: gdk/keyname-table.h:6864
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6865
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6866
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6867
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6868
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6869
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6870
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6871
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6872
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6873
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6874
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6875
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6876
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6877
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6878
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6879
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6880
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6881
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "MonBrightnessUp"
-msgstr "MonBrightnessUp"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6882
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "MonBrightnessDown"
-msgstr "MonBrightnessDown"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6883
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KbdBrightnessUp"
-msgstr "KbdBrightnessUp"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6884
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KbdBrightnessDown"
-msgstr "KbdBrightnessDown"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6885
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioMute"
-msgstr "AudioMute"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6886
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioMicMute"
-msgstr "AudioMicMute"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6887
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioLowerVolume"
-msgstr "AudioLowerVolume"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6888
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioRaiseVolume"
-msgstr "AudioRaiseVolume"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6889
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioPlay"
-msgstr "AudioPlay"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6890
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioStop"
-msgstr "AudioStop"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6891
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioNext"
-msgstr "AudioNext"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6892
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioPrev"
-msgstr "AudioPrev"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6893
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioRecord"
-msgstr "AudioRecord"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6894
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioPause"
-msgstr "AudioPause"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6895
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioRewind"
-msgstr "AudioRewind"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6896
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioMedia"
-msgstr "AudioMedia"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6897
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Eject"
-msgstr "Шығару"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6898
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Explorer"
-msgstr "Файлдар шолушысы"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6899
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Калькулятор"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6900
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Mail"
-msgstr "Пошта"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6901
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6902
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Search"
-msgstr "Іздеу"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6903
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tools"
-msgstr "Саймандар"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6904
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "ScreenSaver"
-msgstr "ScreenSaver"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6905
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Battery"
-msgstr "Battery"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6906
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Launch1"
-msgstr "Launch1"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6907
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Forward"
-msgstr "Forward"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6908
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6909
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6910
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernate"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6911
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "WLAN"
-msgstr "WLAN"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6912
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "WebCam"
-msgstr "WebCam"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6913
-msgctxt "keyboard label"
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
+#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6914
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "TouchpadToggle"
-msgstr "TouchpadToggle"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6915
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "WakeUp"
-msgstr "WakeUp"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6916
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspend"
-
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Бірде-бір GL іске асыру нұсқасы қолжетерсіз"
-
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
-msgid "Unable to create a GL context"
-msgstr "GL контекстін жасау сәтсіз"
-
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971
-msgid "No available configurations for the given pixel format"
-msgstr "Берілген пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ"
-
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-msgstr "3.2 негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз"
-
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
-msgid "Not implemented on OS X"
-msgstr "OS X үшін іске асырылмаған"
-
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
-msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
-msgstr "Негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "GDI сұранымдарын топтамау"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Tablet қолдауы үшін Wintab API қолданбау"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Тура --no-wintab сияқты"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API [бастапқы] қолданбау"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "8 биттік режиміндегі палитра өлшемі"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
-msgid "COLORS"
-msgstr "ТҮСТЕР"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s қосылу"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s ашу"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда"
-
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999
-#, c-format
-msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-msgstr "Берілген RGBA пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ"
-
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the cell"
-msgstr "Ұяшықты ауыстыру"
-
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
-msgctxt "Action name"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ауыстыру"
-
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
-msgctxt "Action name"
-msgid "Click"
-msgstr "Шерту"
-
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clicks the button"
-msgstr "Батырманы шертеді"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
-msgctxt "Action name"
-msgid "Expand or contract"
-msgstr "Кеңейту не жинау"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
-msgctxt "Action name"
-msgid "Edit"
-msgstr "Түзету"
+msgstr "Дисплей"
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
-msgctxt "Action name"
-msgid "Activate"
-msgstr "Белсендіру"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
-msgctxt "Action description"
-msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
-msgstr ""
-"Бұл ұяшық орналасқан ағаш тектес көрінісінде жолды кеңейтеді не жинайды"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
-msgctxt "Action description"
-msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-msgstr "Ұяшық құрамасын өңдеуге болатын виджетті жасайды"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the cell"
-msgstr "Ұяшықты белсендіреді"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
-msgctxt "Action name"
-msgid "Select"
-msgstr "Таңдау"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
-msgctxt "Action name"
-msgid "Customize"
-msgstr "Баптау"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
-msgctxt "Action description"
-msgid "Selects the color"
-msgstr "Түсті тандайды"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the color"
-msgstr "Түс белсендіреді"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
-msgctxt "Action description"
-msgid "Customizes the color"
-msgstr "Түсті баптайды"
-
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
-msgctxt "Action name"
-msgid "Press"
-msgstr "Басу"
-
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
-msgctxt "Action description"
-msgid "Presses the combobox"
-msgstr "Тізімі бар өрісті басады"
-
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the entry"
-msgstr "Элементті белсендіреді"
-
-#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the expander"
-msgstr "Кеңейткішті белсендіреді"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "Осы тур_алы"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "Қ_осу"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Жуан"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "CD-Rom ди_скі"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "Та_зарту"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Жабу"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253
-msgid "Minimize"
-msgstr "Қайыру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262
-msgid "Maximize"
-msgstr "Жазық қылу"
+#: gdk/gdkcursor.c:131
+msgid "Cursor type"
+msgstr "Курсор түрі"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219
-msgid "Restore"
-msgstr "Қалпына келтіру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Көшіру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Қ_иып алу"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ө_шіру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Қате"
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Ақпарат"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Сұрақ"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Ескерту"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "Ор_ындау"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Табу"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Табу м_ен алмастыру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "Floppy д_искі"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Т_олық экранға"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "Төмен_ге"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Бірінші"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Соңғы"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "Жоғар_ыға"
-
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr "Ар_тқа"
-
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "Тө_мен"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "А_лға"
-
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr "Жоғ_ары"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "Қ_атты диск"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "Кө_мек"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "Ү_й бумасы"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегінуді үлкейту"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "Курс_ив"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "Ө_ту"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "Ор_тасы"
-
-#. This is about text justification
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "Т_олтыру"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Сол"
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Оң"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Толық _экраннан шығу"
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "А_лға"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Келесі"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "А_ялдату"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "Ой_нату"
-
-#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Алд_ыңғысы"
-
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "Ж_азу"
-
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "Ар_тқа"
-
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "Т_оқтату"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "Ж_елі"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "Ж_аңа"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ашу"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Кірі_стіру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "Бас_паға шығару"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Баспа а_лдында қарау"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "Қас_иеттері"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "Қа_йталау"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Жаңар_ту"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ө_шіру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "Қай_тару"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақтау"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Қала_йша сақтау"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Б_арлығын таңдау"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Өс_у ретімен"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "Ке_му ретімен"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Е_млені тексеру"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "Тоқ_тату"
-
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Сызып тасталған"
-
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "Асты сы_зылған"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "Бол_дырмау"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегінуді кішірейту"
-
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Қалы_пты өлшемі"
-
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Жақ_сырақ сыю"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Үлке_йту"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Кі_шірейту"
-
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+#: gdk/gdkcursor.c:132
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "Қалыпты курсор түрі"
-#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clicks the menuitem"
-msgstr "Мәзір элементін шертеді"
+#: gdk/gdkcursor.c:140
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "Бұл курсордың дисплейі"
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
-msgctxt "Action description"
-msgid "Pops up the slider"
-msgstr "Айналдырғышты көрсетеді"
+#: gdk/gdkdevice.c:123
+msgid "Device Display"
+msgstr "Құрылғы дисплейі"
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
-msgctxt "Action description"
-msgid "Dismisses the slider"
-msgstr "Айналдырғышты елемеу"
+#: gdk/gdkdevice.c:124
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr ""
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
-msgctxt "Action name"
-msgid "Popup"
-msgstr "Көрсету"
+#: gdk/gdkdevice.c:138
+msgid "Device manager"
+msgstr "Құрылғылар менеджері"
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
-msgctxt "Action name"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Елемеу"
+#: gdk/gdkdevice.c:139
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Айналғыш"
+#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
+msgid "Device name"
+msgstr "Құрылғы аты"
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr "Ò®Ñ\80дÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\96Ò£ гÑ\80аÑ\84икалÑ\8bÒ\9b көÑ\80Ñ\81еÑ\82кÑ\96Ñ\88Ñ\96н Ò±Ñ\81Ñ\8bнадÑ\8b"
+#: gdk/gdkdevice.c:166
+msgid "Device type"
+msgstr "Ò\9aÒ±Ñ\80Ñ\8bлÒ\93Ñ\8b Ñ\82Ò¯Ñ\80Ñ\96:"
-#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the switch"
-msgstr "Ауыстырғыш күйін ауыстыру"
+#: gdk/gdkdevice.c:167
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gdk/gdkdevice.c:183
+msgid "Associated device"
msgstr ""
-"Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не "
-"ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз."
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: gdk/gdkdevice.c:184
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr ""
-"Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана "
-"ол түске шертіңіз."
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
-msgid "_Hue:"
-msgstr "Р_еңі:"
+#: gdk/gdkdevice.c:197
+msgid "Input source"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Түс шеңберіндегі орны."
+#: gdk/gdkdevice.c:198
+msgid "Source type for the device"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
-msgid "S_aturation:"
-msgstr "Қ_аңықтылығы:"
+#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Түс мөлдірлілігі."
+#: gdk/gdkdevice.c:229
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
-msgid "_Value:"
-msgstr "Мә_ні:"
+#: gdk/gdkdevice.c:230
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Түс жарықтылығы."
+#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
-msgid "_Red:"
-msgstr "Қ_ызыл:"
+#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
+msgid "Vendor ID"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Түстегі қызыл мәннің шамасы."
+#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
+msgid "Product ID"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
-msgid "_Green:"
-msgstr "Ж_асыл:"
+#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
+msgid "Seat"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Түстегі жасыл мәннің шамасы."
+#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
+msgid "Number of concurrent touches"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Көк:"
+#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
+msgid "Axes"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ТүÑ\81Ñ\82егÑ\96 көк мÓ\99ннÑ\96Ò£ Ñ\88амаÑ\81Ñ\8b."
+#: gdk/gdkdevice.c:328
+msgid "Tool"
+msgstr "Сайман"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "Мө_лдірсіздігі:"
+#: gdk/gdkdevice.c:329
+msgid "The tool that is currently used with this device"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Түс мөлдірлілігі."
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
-msgid "Color _name:"
-msgstr "Тү_с аты:"
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
+msgid "Default Display"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as “orange” in this entry."
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
+msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-"Сіз осында HTML-дей он алтылық түрде түс мәнін не жай ғана түс атын енгізе "
-"аласыз, мысалға, \"orange\"."
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Палитра:"
+#: gdk/gdkglcontext.c:318
+msgid "The GDK display used to create the GL context"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Түстер шеңбері"
+#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344
+msgid "Window"
+msgstr "Терезе"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: gdk/gdkglcontext.c:334
+msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgstr ""
-"Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген. Осы "
-"түсті палитраға тартып апаруға, не оны ағымдағы түс қылу үшін осы түстер "
-"ауыстырғыштың екінші жағына тартып апарыңыз."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
-msgid ""
-"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr "Сіз таңдаған түс. Оны сақтау үшін палитраға тартып апарсаңыз болады."
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now."
-msgstr "Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген."
+#: gdk/gdkglcontext.c:349
+msgid "Shared context"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
-msgid "The color you’ve chosen."
-msgstr "Сіз таңдаған түс."
+#: gdk/gdkglcontext.c:350
+msgid "The GL context this context shares data with"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Түсті осында сақтау"
+#: gdk/gdkscreen.c:91
+msgid "Font options"
+msgstr "Қаріп опциялары"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
+#: gdk/gdkscreen.c:92
+msgid "The default font options for the screen"
msgstr ""
-"Ағымдағы түс ретінде орнату үшін палитраның осы мүшесін шертіңіз. Осы мүшені "
-"өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, "
-"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз."
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
-#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
+#: gdk/gdkscreen.c:99
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Қаріп кеңейтілуі"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
-msgid "_Select"
-msgstr "_Таңдау"
+#: gdk/gdkscreen.c:100
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
-msgid "_Help"
-msgstr "Кө_мек"
+#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355
+msgid "Cursor"
+msgstr "Курсор"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Түсті таңдау"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
+msgid "Opcode"
+msgstr ""
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Отбасы:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Стилі:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Өл_шемі:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
-msgid "_Preview:"
-msgstr "А_лдын-ала қарау:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
-msgid "_Apply"
-msgstr "Іске _асыру"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723
-msgid "_OK"
-msgstr "О_К"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Қаріпті таңдау"
-
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473
-#, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "Іске _асыру"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "Ба_йланысты орнату"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Айналдыру"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Елемеу"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Б_айланысты үзу"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Тү_зету"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_Мазмұны"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "Ақ_параты"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "Ж_оқ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "О_К"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Жатық"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Тік"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Теріс жатық"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Теріс тік"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Бет ба_птаулары"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Баптаулар"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "Тү_с"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "Қа_ріп"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Иә"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709
-msgid "Empty"
-msgstr "Бос"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:38
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr "Ағымдағы бума орнына осы бумаға шығару"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:266
-#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Қате өлшемі %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
-#, c-format
-msgid "Can't load file: %s\n"
-msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес: %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
-#, c-format
-msgid "Can't save file %s: %s\n"
-msgstr "%s файлын сақтау мүмкін емес: %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:319
-#, c-format
-msgid "Can't close stream"
-msgstr "Ағынды жабу мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
-msgid "License"
-msgstr "Лицензиясы"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
-msgid "Custom License"
-msgstr "Басқа лицензия"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
+msgid "Major"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
-msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
-msgstr "GNU General Public License, нұсқасы 2 не одан кейін шыққан"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
+msgid "Major version number"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
-msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
+msgid "Minor"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, нұсқасы 2.1 не одан кейін шыққан"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
+msgid "Minor version number"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан"
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
+msgid "Device ID"
+msgstr "Device ID"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
-msgid "BSD 2-Clause License"
-msgstr "BSD 2-пунктты лицензиясы"
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
-msgid "The MIT License (MIT)"
-msgstr "MIT лицензиясы (MIT)"
+#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
+msgid "Cell renderer"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
-msgid "Artistic License 2.0"
-msgstr "Artistic License 2.0"
+#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
+msgid "The cell renderer represented by this accessible"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
-msgid "GNU General Public License, version 2 only"
-msgstr "GNU General Public License, тек 2 нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638
+#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
+msgid "Name"
+msgstr "Аты"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
-msgid "GNU General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU General Public License, тек 3 нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, тек 2.1 нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308
+#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+msgid "Label"
+msgstr "Белгісі"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, тек 3 нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU Affero General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
+msgid "Short label"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU Affero General Public License, тек 3 нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:697
-msgid "C_redits"
-msgstr "Ж_асағандар"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Қалқымалы кеңес"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:705
-msgid "_License"
-msgstr "Л_ицензиясы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
-msgid "_Close"
-msgstr "_Жабу"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
+msgid "Stock Icon"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:998
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035
-msgid "Website"
-msgstr "Веб сайт"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
-#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s туралы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
-msgid "Created by"
-msgstr "Жасаған"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
+#: gtk/gtkwindow.c:887
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Таңбаша аты"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315
-msgid "Documented by"
-msgstr "Құжаттаманы жазған"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325
-msgid "Translated by"
-msgstr "Аударған"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Бейнелеуі"
-
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the name of the license as link text.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with absolutely no warranty.\n"
-"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
-msgstr ""
-"Бұл бағдарлама ешқандай кепілдемесіз таратылады.\n"
-"Көбірек білу үшін, <a href=\"%s\">%s</a> қараңыз."
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:889
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
-msgid "Other application…"
-msgstr "Басқа қолданба…"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
-msgid "Select Application"
-msgstr "Қолданбаны таңдау"
-
-#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206
-#, c-format
-msgid "Opening “%s”."
-msgstr "“%s” ашу."
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады"
-
-#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
-#, c-format
-msgid "Opening “%s” files."
-msgstr "“%s” файлдарын ашу."
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s” files"
-msgstr "“%s” файлдары үшін қолданбалар табылмады"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308
-msgid "Forget association"
-msgstr "Сәйкестілікті ұмыту"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451
-msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr "GNOME Software іске қосу сәтсіз аяқталды"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593
-msgid "Default Application"
-msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолданба"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s”."
-msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады."
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726
-msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Ұсынылатын қолданбалар"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741
-msgid "Related Applications"
-msgstr "Туыс қолданбалар"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
-msgid "Other Applications"
-msgstr "Басқа қолданбалар"
-
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
-msgid "Application"
-msgstr "Қолданба"
-
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "%s бетбелгілер тізімінде жоқ болып тұр"
-
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
-#, c-format
-msgid "%s already exists in the bookmarks list"
-msgstr "%s бетбелгілер тізімінде бар болып тұр"
-
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген"
-
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген"
-
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
-#, c-format
-msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрінбеуі мүмкін"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
-#, c-format
-msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-msgstr "%s::%s орау қасиеті табылмады\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
-#, c-format
-msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-msgstr "%s::%s ұяшық қасиеті табылмады\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
-#, c-format
-msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgstr "%s::%s қасиеті табылмады\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
-msgstr "%s::%s үшін мәнді талдау мүмкін емес: %s\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgstr "Файлды талдау мүмкін емес: %s\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" validate Validate the file\n"
-" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
-" enumerate List all named objects\n"
-" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-" --replace Replace the file\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-" --id=ID Preview only the named object\n"
-" --css=FILE Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgstr ""
-"Қолданылуы:\n"
-" gtk-builder-tool [КОМАНДА] ФАЙЛ\n"
-"\n"
-"Командалар:\n"
-" validate Файлды валидациялау\n"
-" simplify [ОПЦИЯЛАР] Файлды оңайлату\n"
-" enumerate Барлық аталған объекттер тізмін шығару\n"
-" preview [ОПЦИЯЛАР] Файлды алдын-ала қарау\n"
-"\n"
-"Оңайлату опциялары:\n"
-" --replace Файлды алмастыру\n"
-"\n"
-"Алдын-ала қарау опциялары:\n"
-" --id=ID Тек аталған объектті қарау\n"
-" --css=FILE Стильді CSS файлынан алу\n"
-"\n"
-"GtkBuilder .ui файлдарына түрлі әрекеттерді орындау.\n"
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:815
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:853
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
-
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1881
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2241
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Сөндірулі"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Қате"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
-#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
-msgid "New accelerator…"
-msgstr "Жаңа үдеткіш…"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Түсті таңдаңыз"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%, Мөлдір %d%%"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
-#, c-format
-msgid "Color: %s"
-msgstr "Түс: %s"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "Ашық алқызыл"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
-msgctxt "Color name"
-msgid "Scarlet Red"
-msgstr "Алқызыл"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "Күңгірт алқызыл"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Orange"
-msgstr "Ашық қызғылт сары"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
-msgctxt "Color name"
-msgid "Orange"
-msgstr "Қызғылт сары"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Orange"
-msgstr "Күңгірт қызғылт сары"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Butter"
-msgstr "Ашық сарғылт"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
-msgctxt "Color name"
-msgid "Butter"
-msgstr "Сарғылт"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Butter"
-msgstr "Күңгірт сарғылт"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chameleon"
-msgstr "Ашық хамелеон"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
-msgctxt "Color name"
-msgid "Chameleon"
-msgstr "Хамелеон"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "Күңгірт хамелеон"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "Ашық көгілдір"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
-msgctxt "Color name"
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "Көгілдір"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "Күңгірт көгілдір"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Plum"
-msgstr "Ашық алхоры"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
-msgctxt "Color name"
-msgid "Plum"
-msgstr "Алхоры"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Plum"
-msgstr "Күңгірт алхоры"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chocolate"
-msgstr "Ашық шоколад"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
-msgctxt "Color name"
-msgid "Chocolate"
-msgstr "Шоколад"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "Күңгірт шоколад"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "Ашық алюминий 1"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
-msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 1"
-msgstr "Алюминий 1"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "Күңгірт алюминий 1"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "Ашық алюминий 2"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
-msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 2"
-msgstr "Алюминий 2"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "Күңгірт алюминий 2"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
-msgctxt "Color name"
-msgid "Black"
-msgstr "Қара"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
-msgctxt "Color name"
-msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "Өте күңгірт сұр"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
-msgctxt "Color name"
-msgid "Darker Gray"
-msgstr "Қүңгірттеу сұр"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Қүңгірт сұр"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
-msgctxt "Color name"
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Орташа сұр"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Ашық сұр"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
-msgctxt "Color name"
-msgid "Lighter Gray"
-msgstr "Ашықтау сұр"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
-msgctxt "Color name"
-msgid "Very Light Gray"
-msgstr "Өте ашық сұр"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
-msgctxt "Color name"
-msgid "White"
-msgstr "Ақ"
-
-#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
-msgid "Custom"
-msgstr "Таңдауыңызша"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
-msgid "Custom color"
-msgstr "Таңдауыңызша түс"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
-msgid "Create a custom color"
-msgstr "Таңдауыңызша түсті жасау"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
-#, c-format
-msgid "Custom color %d: %s"
-msgstr "Таңдауыңызша түс %d: %s"
-
-#: gtk/gtkcolorplane.c:409
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Түстер кеңістігі"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:211
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Hue"
-msgstr "Реңі"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:213
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Мөлдір"
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:360
-msgid "C_ustomize"
-msgstr "Б_аптау"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
-msgid "inch"
-msgstr "дюйм"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
-msgid "Margins from Printer…"
-msgstr "Принтерден беттің шет өрістері…"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Таңдауыңызша өлшем %d"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Ені:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Биіктігі:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Қағаз өлшемі"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
-msgid "_Top:"
-msgstr "Жоғар_ы:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "Тө_мен:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
-msgid "_Left:"
-msgstr "Со_л жақ:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
-msgid "_Right:"
-msgstr "Оң ж_ақ:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Қағаздың шет өрістері"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Қ_иып алу"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Көшіру"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498
-msgid "_Paste"
-msgstr "Кірі_стіру"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ө_шіру"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515
-msgid "Select _All"
-msgstr "Б_арлығын таңдау"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525
-msgid "Insert _Emoji"
-msgstr "_Эмодзи кірістіру"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745
-msgid "Select all"
-msgstr "Барлығын таңдау"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748
-msgid "Cut"
-msgstr "Қиып алу"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751
-msgid "Copy"
-msgstr "Көшіру"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754
-msgid "Paste"
-msgstr "Кірістіру"
-
-#: gtk/gtkentry.c:10869
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
-
-#: gtk/gtkentry.c:11144
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Эмодзи кірістіру"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
-msgid "Select a File"
-msgstr "Файлды таңдаңыз"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
-msgid "Desktop"
-msgstr "Жұмыс үстелі"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ешнәрсе)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158
-msgid "Other…"
-msgstr "Басқа…"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542
-msgid "_Name"
-msgstr "_Аты"
-
-#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ашу"
-
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақтау"
-
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
-
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s, қайда: %2$s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Буманы жасау мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа "
-"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
-msgid "You need to choose a valid filename."
-msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
-#, c-format
-msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829
-msgid "Cannot create file as the filename is too long"
-msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
-msgid "Try using a shorter name."
-msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
-msgid "You may only select folders"
-msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
-msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
-msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Файл аты қате"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866
-msgid "The file could not be deleted"
-msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874
-msgid "The file could not be moved to the Trash"
-msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Олай аталатын бума бар болып тұр"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
-msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056
-msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "Бума аты \".\" болуы мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
-msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr "Файл аты \".\" болуы мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060
-msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "Бума аты \"..\" болуы мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
-msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr "Файл аты \"..\" болуы мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064
-msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr "Бума атында \"/\" болмауы тиіс"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
-msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr "Файл атында \"/\" болмауы тиіс"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091
-msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "Бума аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
-msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr "Файл аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
-msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "Бума аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
-msgid "File names should not end with a space"
-msgstr "Файл аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100
-msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын бумалар жасырын"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
-msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын файлдар жасырын"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
-msgstr "\"%s\" толығымен өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474
-#, c-format
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол толығымен жоғалады."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608
-msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
-msgid "Could not select file"
-msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
-msgid "_Visit File"
-msgstr "Бұл файлға _бару"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
-msgid "_Open With File Manager"
-msgstr "Файлдар басқарушысы көмегімен а_шу"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "_Орналасуын көшіру"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
-msgid "_Rename"
-msgstr "Атын ауысты_ру"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
-msgid "Show _Time"
-msgstr "Уақыт_ты көрсету"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
-msgid "Sort _Folders before Files"
-msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
-
-#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
-msgid "Location"
-msgstr "Орналасуы"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Аты:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291
-#, c-format
-msgid "Searching in %s"
-msgstr "%s ішінде іздеу"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297
-msgid "Searching"
-msgstr "Іздеу"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304
-msgid "Enter location"
-msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306
-msgid "Enter location or URL"
-msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
-msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертілген"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618
-#, c-format
-msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622
-msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Кеше"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766
-msgid "%-e %b"
-msgstr "%-e %b"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770
-msgid "%-e %b %Y"
-msgstr "%-e %b %Y"
-
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
-msgid "Unknown"
-msgstr "Белгісіз"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
-msgid "Home"
-msgstr "Үй бумасы"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
-#, c-format
-msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Файл “%s” ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен "
-"жазылады."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
-msgid "_Replace"
-msgstr "А_лмастыру"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545
-msgid "You do not have access to the specified folder."
-msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454
-msgid "Accessed"
-msgstr "Қатынаған"
-
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:49
-msgid "File System"
-msgstr "Файлдық жүйе"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Қаріпті таңдаңыз"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1393
-msgctxt "font"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523
-msgid "Width"
-msgstr "Ені"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
+msgid "Is important"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524
-msgid "Weight"
-msgstr "Салмақ"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсив"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
+msgid "Hide if empty"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
-msgid "Slant"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
-msgid "Optical Size"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 gtk/gtkwidget.c:1152
+msgid "Sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
-msgid "Default"
-msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111
-msgid "Ligatures"
-msgstr "Лигатуралар"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145
+msgid "Visible"
+msgstr "Көрінетін"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112
-msgid "Letter Case"
-msgstr "Әріптер регистрі"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
-msgid "Number Case"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
+msgid "Action Group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
-msgid "Number Spacing"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
-msgid "Number Formatting"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264
+#: gtk/gtkbutton.c:393
+msgid "Always show image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
-msgid "Character Variants"
-msgstr "Таңба нұсқалары"
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
+#: gtk/gtkbutton.c:394
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkglarea.c:313
-msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз"
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
+msgid "A name for the action group."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkheaderbar.c:391
-msgid "Application menu"
-msgstr "Қолданба мәзірі"
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289
-msgid "Close"
-msgstr "Жабу"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
-msgstr "\"%s\" таңбашасы %s темасында жоқ"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:547
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Simple"
-msgstr "Қарапайым"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:563
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Жүйе"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
-#, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Жүйе (%s)"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385
-msgid "Information"
-msgstr "Ақпарат"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389
-msgid "Question"
-msgstr "Сұрақ"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393
-msgid "Warning"
-msgstr "Ескерту"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397
-msgid "Error"
-msgstr "Қате"
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr ""
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6661
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Сі_лтемені ашу"
-
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6670
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:40
-msgid "Show program version"
-msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:74
-msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны жөнелту"
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:78
-msgid ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
-msgstr ""
-"Қолданбаны жөнелту (оның desktop файлы аты көрсетілгендей),\n"
-"қосымша түрде аргументтер ретінде URI тізімін беру."
-
-#: gtk/gtk-launch.c:90
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз."
-
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:111
-#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s: қолданба аты жоқ"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:140
-#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr ""
-"AppInfo-ны id-дан жасау unix-тектес емес операциялық жүйелерде жасауға "
-"қолдау жоқ"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:148
-#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s: ондай қолданба жоқ %s"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: қолданбаны жөнелту қатесі: %s\n"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:374
-msgid "Copy URL"
-msgstr "URL көшіру"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:522
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "URI қате"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
-msgid "Lock"
-msgstr "Блоктау"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
-msgid "Unlock"
-msgstr "Босату"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:293
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"Сұхбат блокталмаған.\n"
-"Кейінгі өзгерістерді болдырмау үшін шертіңіз"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:302
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"Сұхбат блокталған.\n"
-"Өзгерістер жасау үшін шертіңіз"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:311
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Жүйелік саясат өзгерістерге тыйым салады.\n"
-"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз"
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:465
-msgid "MODULES"
-msgstr "МОДУЛЬДЕР"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:467
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:470
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:473
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
-
-#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s"
-
-#: gtk/gtkmain.c:920
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ опциялары"
-
-#: gtk/gtkmain.c:920
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:1270
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
-msgid "_No"
-msgstr "Ж_оқ"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Иә"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:546
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "Ба_йланыс орнату"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
-msgid "Connect As"
-msgstr "Қалайша байланыс орнату"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:631
-msgid "_Anonymous"
-msgstr "Анон_имды"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:640
-msgid "Registered U_ser"
-msgstr "Тірке_лген пайдаланушы"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:651
-msgid "_Username"
-msgstr "_Пайдаланушы аты"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:656
-msgid "_Domain"
-msgstr "До_мен"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:662
-msgid "_Password"
-msgstr "_Пароль"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:694
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "Парольді жүйеден шыққаныңызға д_ейін есте сақтау"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:704
-msgid "Remember _forever"
-msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
-#, c-format
-msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
-#, c-format
-msgid "Unable to end process"
-msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1312
-msgid "_End Process"
-msgstr "Үрдіс_ті аяқтау "
-
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
-#, c-format
-msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr "PID %d бар үрдісті өлтіру мүмкін емес. Әрекет іске асырылмаған."
-
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
-msgid "Terminal Pager"
-msgstr "Терминалды пейджер"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
-msgid "Top Command"
-msgstr "Top командасы"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again қошамы"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne қоршамы"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z қоршамы"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
-#, c-format
-msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Бет %u"
-
-#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
-msgid "Any Printer"
-msgstr "Кез-келген принтер"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
-msgid "For portable documents"
-msgstr "Тасымалы құжаттар үшін"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-"Шет өрістері:\n"
-" Сол жақ: %s %s\n"
-" Оң жақ: %s %s\n"
-" Үсті: %s %s\n"
-" Асты: %s %s"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390
-msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Бет баптаулары"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:1572
-msgid "File System Root"
-msgstr "Файлдық жүйенің түбірі"
-
-#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
-msgid "Recent"
-msgstr "Жуырдағы"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
-msgid "Recent files"
-msgstr "Жуырда қолданылған файлдар"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
-msgid "Starred"
-msgstr "Жұлдызшалы"
-
-#. TODO: Rename to 'Starred files'
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
-msgid "Favorite files"
-msgstr "Таңдамалы файлдар"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Жеке бумаңызды ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
-msgid "Enter Location"
-msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
-msgid "Manually enter a location"
-msgstr "Орналасуды қолмен енгізу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
-msgid "Trash"
-msgstr "Қоқыс шелегі"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
-msgid "Open the trash"
-msgstr "Қоқыс шелегін ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484
-#, c-format
-msgid "Mount and open “%s”"
-msgstr "“%s” тіркеу және ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364
-msgid "Open the contents of the file system"
-msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448
-msgid "New bookmark"
-msgstr "Жаңа бетбелгі"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450
-msgid "Add a new bookmark"
-msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Серверге байланысты орнату"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465
-msgid "Connect to a network server address"
-msgstr "Желілік сервер адресіне байланысу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
-msgid "Other Locations"
-msgstr "Басқа орналасулар"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528
-msgid "Show other locations"
-msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
-
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703
-msgid "_Start"
-msgstr "Ба_стау"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704
-msgid "_Stop"
-msgstr "Т_оқтату"
-
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332
-msgid "_Power On"
-msgstr "І_ске қосу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337
-msgid "_Connect Drive"
-msgstr "Дискті і_ске қосу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338
-msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "Дискті а_жырату"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
-msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
-msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату"
-
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
-msgid "_Unlock Device"
-msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349
-msgid "_Lock Device"
-msgstr "Құрылғыны б_локтау"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384
-#, c-format
-msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420
-#, c-format
-msgid "Error unlocking “%s”"
-msgstr "“%s” босату қатесі"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422
-#, c-format
-msgid "Unable to access “%s”"
-msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656
-msgid "This name is already taken"
-msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
-msgid "Name"
-msgstr "Аты"
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount “%s”"
-msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101
-#, c-format
-msgid "Unable to stop “%s”"
-msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130
-#, c-format
-msgid "Unable to eject “%s”"
-msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "%s шығару мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
-#, c-format
-msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
-msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
-#: gtk/gtkplacesview.c:1643
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689
-#: gtk/gtkplacesview.c:1654
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ө_шіру"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695
-msgid "Rename…"
-msgstr "Атын ауыстыру…"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688
-msgid "_Mount"
-msgstr "Тір_кеу"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678
-msgid "_Unmount"
-msgstr "Тіркеуден бос_ату"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701
-msgid "_Eject"
-msgstr "Ш_ығару"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702
-msgid "_Detect Media"
-msgstr "Тасушыны анық_тау"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121
-msgid "Computer"
-msgstr "Компьютер"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:897
-msgid "Searching for network locations"
-msgstr "Желілік орналасуларды іздеу"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:904
-msgid "No network locations found"
-msgstr "Желілік орналасулар табылмады"
-
-#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306
-msgid "Unable to access location"
-msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес"
-
-#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
-msgid "Con_nect"
-msgstr "Ба_йланысты орнату"
-
-#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1369
-msgid "Unable to unmount volume"
-msgstr "Томды тіркеуден босату мүмкін емес"
-
-#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1470
-msgid "Cance_l"
-msgstr "Бас _тарту"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1678
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Ба_йланысты үзу"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1688
-msgid "_Connect"
-msgstr "Ба_йланыс орнату"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1829
-msgid "Unable to get remote server location"
-msgstr "Қашықтағы сервер орналасуын алу мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026
-msgid "Networks"
-msgstr "Желілер"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Бұл компьютерде"
-
-#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
-#. * should be based on the free space available.
-#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
-#.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
-#, c-format
-msgid "%s / %s available"
-msgid_plural "%s / %s available"
-msgstr[0] "%s / %s қолжетерлік"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Байланысты үзу"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
-msgid "Unmount"
-msgstr "Тіркеуден босату"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:780
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:851
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Парольді ес_те сақтау"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
-msgid "Select a filename"
-msgstr "Файл атын таңдаңыз"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
-msgid "Not available"
-msgstr "Қол жетерлік емес"
-
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:259
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s тапсырма #%d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr "Бастапқы күйі"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Баспаға шығаруды дайындау"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr "Мәліметті жасау"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr "Ақпарат жіберілуде"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Күту"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Баспаға шығару"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Аяқталған"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr "Қатемен аяқталды"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "Дайындау %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005
-#, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "Дайындау"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "Баспаға шығару %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
-#, c-format
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3039
-#, c-format
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы."
-
-#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
-msgid "Print"
-msgstr "Баспаға шығару"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
-msgid "Printer offline"
-msgstr "Принтер қосылмаған"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
-msgid "Out of paper"
-msgstr "Қағаз бітті"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2603
-msgid "Paused"
-msgstr "Аялдатылған"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "Пайдаланушының қатысуы керек"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
-msgid "Custom size"
-msgstr "Таңдауыңызша өлшем"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
-msgid "No printer found"
-msgstr "Принтер табылмады"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "CreateDC үшін қате аргумент"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "StartDoc-тан қате"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Бос жады жеткіліксіз"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx үшін қате аргумент"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx үшін қате сілтегіш"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "Көрсетілмеген қате"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
-msgid "Pre_view"
-msgstr "А_лдын-ала қарау"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
-msgid "_Print"
-msgstr "Бас_паға шығару"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860
-msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
-msgid "Getting printer information…"
-msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
-
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "Беттер реті"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155
-msgid "Left to right"
-msgstr "Солдан оңға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
-msgid "Right to left"
-msgstr "Оңнан солға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Үстінен астыға"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Астынан үстіге"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:729
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%.0f %%"
-msgstr "%.0f %%"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URI '%s' үшін нәрсе табылмады"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "Атаусыз фильтр"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Элементті өшіру мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Тізімді тазарту мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "Ті_зімнен өшіру"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
-msgid "_Clear List"
-msgstr "Тізі_мді тазарту"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "Ж_еке ресурстарды көрсету"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
-msgid "No items found"
-msgstr "Ешнәрсе табылмады"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' бар соңғы қолданылған ресурс жоқ"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ашу"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Белгісіз элемент"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' бар нәрсе табылмады"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
-#, c-format
-msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
-msgstr "URI '%s' бар нәрсені '%s' мақсатына жылжыту мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
-#, c-format
-msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr "URI '%s' үшін аты '%s' болатын ешбір тіркелген қолданба табылмады"
-
-#: gtk/gtksearchentry.c:371
-msgid "Search"
-msgstr "Іздеу"
-
-#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
-#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
-#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
-#. * be rendered as part of the key.
-#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
-msgctxt "keyboard side marker"
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
-#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
-#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
-#. * be rendered as part of the key.
-#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
-msgctxt "keyboard side marker"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:451
-msgid "_Show All"
-msgstr "Барлығын _көрсету"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136
-msgid "Two finger pinch"
-msgstr "Қос саусақты шерту"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140
-msgid "Two finger stretch"
-msgstr "Қос саусақты созу"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Сағат тілі бойымен бұру"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
-msgid "Two finger swipe left"
-msgstr "Қос саусақты солға ығыстыру"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
-msgid "Two finger swipe right"
-msgstr "Қос саусақты оңға ығыстыру"
-
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Жарлықтар"
-
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934
-msgid "Search Results"
-msgstr "Іздеу нәтижелері"
-
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988
-msgid "Search Shortcuts"
-msgstr "Жарлықтардан іздеу"
-
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Нәтижелер табылмады"
-
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
-
-#. Translators: if the "on" state label requires more than three
-#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
-#. * the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:306
-msgctxt "switch"
-msgid "ON"
-msgstr "ON"
-
-#. Translators: if the "off" state label requires more than three
-#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:313
-msgctxt "switch"
-msgid "OFF"
-msgstr "OFF"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "%s десериализациялап көру кезінде белгісіз қате"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "%s пішімі үшін десериализация функциясы табылмады"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "<%s> элементінде \"id\" мен \"name\" екеуі де бар"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "<%s> элементінен \"%s\" атрибуты екі рет табылды"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> элементінің \"%s\" ID-і қате"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> элементінің не \"name\", не \"id\" атрибуты жоқ"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "<%s> элементінде \"%s\" атрибуты екі рет қайталанды"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Бұл контекстте \"%s\" атрибуты <%s> элементінің ішінде қате"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "\"%s\" тегі анықталмаған."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "Анонимды тег табылды, тегтерді жасау мүмкін емес."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "\"%s\" тегі буферде жоқ, тегтерді жасау мүмкін емес."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> элементін <%s> алдында орналастыру рұқсат етілмеген"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс түрі емес"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс аты емес"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" қазір \"%s\" түріндегі мәнге, \"%s\" атрибуты үшін, түрлендіру мүмкін "
-"емес"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" - \"%s\" атрибуты үшін дұрыс мән емес"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "\"%s\" тегі анықталып тұр"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "\"%s\" тегтің \"%s\" приоритеті қате"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Мәтінде ен қашық нәрсе <text_view_markup> болуы тиіс, <%s> емес"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "<%s> элементі көрсетілген болып тұр"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> элементі <tags> элементінің алдында кездесуі мүмкін емес"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған. Бірінші секциясы "
-"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 емес болып тұр"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:57
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM Белгі _солдан оңға"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:58
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM Белгі _оңнан солға"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:59
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Солдан оңға _кірістіру"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Оңнан солға кіріс_тіру"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Солдан оңға үстінен ж_абу"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Оңнан солға үстінен жа_бу"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF Ті_гінен орналастыру"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Нөлдік бос аралық"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ Нөлдік бі_рігуші"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "Дыбысты баптау"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
-msgid "Muted"
-msgstr "Дыбысы сөндірілген"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Толық дыбысы"
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr ""
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:9237
-msgid "Move"
-msgstr "Жылжыту"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:9245
-msgid "Resize"
-msgstr "Өлшемін өзгерту"
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
+msgid "Related Action"
+msgstr "Сәйкес әрекет"
-#: gtk/gtkwindow.c:9276
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Әрқашан үстінде"
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:12710
-#, c-format
-msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
-msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:12712
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
-"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
-"break or crash."
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr ""
-"GTK+ инспекторы - бұл интерактивті жөндеуші, оның көмегімен кез-келген GTK+ "
-"қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
-"қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін."
-#: gtk/gtkwindow.c:12717
-msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/action-editor.c:281
-msgid "Activate"
-msgstr "Белсендіру"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
-msgid "State"
-msgstr "Күйі"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/actions.ui:56
-msgid "Enabled"
-msgstr "Іске қосулы"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/actions.ui:69
-msgid "Parameter Type"
-msgstr "Параметр түрі"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/css-editor.c:112
-msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
-msgstr "Сіз осында GTK+ танитын кез-келген CSS тере аласыз."
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
+msgid "Vertical scale"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/css-editor.c:113
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
msgid ""
-"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
-"button above."
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"Бұл таңдауыңызша CSS-ті сіз жоғарыдағы “Аялдату” батырмасын басу арқылы "
-"уақытша сөндіре аласыз."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:114
-msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
+msgid "Top Padding"
msgstr ""
-"Өзгерістер лезде және глобалды түрде, қолданба толығымен үшін іске асырылады."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:162
-#, c-format
-msgid "Saving CSS failed"
-msgstr "CSS сақтау сәтсіз"
-
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
-msgid "Disable this custom CSS"
-msgstr "Бұл пайдаланушы CSS сөндіру"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:55
-msgid "Save the current CSS"
-msgstr "Ағымдағы CSS сақтау"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
+msgid "Bottom Padding"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
-msgid "Style Classes"
-msgstr "Стильдер кластары"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
+msgid "Left Padding"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
-msgid "CSS Property"
-msgstr "CSS қасиеті"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
+msgid "Right Padding"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/data-list.ui:15
-msgid "Show data"
-msgstr "Деректерді көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.c:309
-msgctxt "GL version"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
+msgid "Arrow direction"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.c:310
-msgctxt "GL vendor"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:34
-msgid "GTK+ Version"
-msgstr "GTK+ нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:68
-msgid "GDK Backend"
-msgstr "GDK қозғалтқышы"
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:373
-msgid "Display"
-msgstr "Көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:998
+#: gtk/gtkmenuitem.c:898
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:408
-msgid "RGBA visual"
-msgstr "RGBA визуалды"
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:442
-msgid "Composited"
-msgstr "Композитті"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:489
-msgid "GL Version"
-msgstr "GL нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:524
-msgid "GL Vendor"
-msgstr "GL өндірушісі"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
+msgid "Has palette"
+msgstr "Палитрасы бар"
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
-msgctxt "event phase"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
-msgctxt "event phase"
-msgid "Capture"
-msgstr "Төмендейтін"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201
+msgid "Current Color"
+msgstr "Ағымдағы түс"
-#: gtk/inspector/gestures.c:131
-msgctxt "event phase"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Жоғарылайтын"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348
+msgid "The current color"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/gestures.c:132
-msgctxt "event phase"
-msgid "Target"
-msgstr "Мақсаты"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217
+msgid "Current Alpha"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/menu.c:92
-msgid "Unnamed section"
-msgstr "Атаусыз санат"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
-msgid "Label"
-msgstr "Белгі"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
+msgid "Current RGBA"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
-msgid "Action"
-msgstr "Әрекет"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/menu.ui:52
-msgid "Target"
-msgstr "Ð\9cаÒ\9bÑ\81аÑ\82"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
+msgid "Color Selection"
+msgstr "ТүÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\82аңдаÑ\83"
-#: gtk/inspector/menu.ui:65
-msgid "Icon"
-msgstr "Таңбаша"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
-msgid "Address"
-msgstr "Адресі"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
-msgid "Reference count"
-msgstr "Сілтемелер саны"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
-msgid "Buildable ID"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
-msgid "Default Widget"
-msgstr "Үнсіз келісім виджеті"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
-msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
-msgid "Focus Widget"
-msgstr "Виджетке фокусты орнату"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
-msgid "Mnemonic Label"
-msgstr "Мнемоникалық белгі"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
-msgid "Request mode"
-msgstr "Сұраным режимі"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
-msgid "Allocation"
-msgstr "Бөлінуі"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
-msgid "Baseline"
-msgstr "Базалық сызық"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
-msgid "Clip area"
-msgstr "Кадрленген аймақ"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
-msgid "Frame Clock"
-msgstr "Фрейм сағаты"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
-msgid "Tick callback"
-msgstr "Байсалды кері байланыс"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
-msgid "Frame count"
-msgstr "Кадрлар саны"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
-msgid "Frame rate"
-msgstr "Кадрлар жиілігі"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
-msgid "Accessible role"
-msgstr "Қолжетерлік ролі"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
-msgid "Accessible name"
-msgstr "Қолжетерлік аты"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
-msgid "Accessible description"
-msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
-msgid "Mapped"
-msgstr "Сәйкестелген"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:721
-msgid "Realized"
-msgstr "Іске асырылған"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:757
-msgid "Is Toplevel"
-msgstr "Ең жоғарыда"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:793
-msgid "Child Visible"
-msgstr "Ұрпақ көрінеді"
-
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
-msgid "Object"
-msgstr "Объект"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
-#, c-format
-msgid "Pointer: %p"
-msgstr "Көрсеткіш: %p"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
-msgctxt "type name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Белгісіз"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
-#, c-format
-msgid "Object: %p (%s)"
-msgstr "Объект: %p (%s)"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
-#, c-format
-msgid "Uneditable property type: %s"
-msgstr "Түзетілмейтін қасиет түрі: %s"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
-msgid "Attribute mapping"
-msgstr "Атрибуттарды сәйкестеу"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
-msgid "Model:"
-msgstr "Модель:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
-#, c-format
-msgid "%p (%s)"
-msgstr "%p (%s)"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
-msgid "Column:"
-msgstr "Баған:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
-msgctxt "property name"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
-#, c-format
-msgid "Defined at: %p (%s)"
-msgstr "Анықталған жері: %p (%s)"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
-msgid "inverted"
-msgstr "терістелген"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
-msgid "bidirectional, inverted"
-msgstr "қос бағытты, терістелген"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
-msgid "bidirectional"
-msgstr "қос бағытты"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
-msgid "Binding:"
-msgstr "Байланыс:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
-msgid "Setting:"
-msgstr "Баптау:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
-msgid "Source:"
-msgstr "Қайнар көзі:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
-msgid "Reset"
-msgstr "Тастау"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
-msgid "XSettings"
-msgstr "XSettings"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
-msgid "Property"
-msgstr "Қасиет"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибут"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
-msgid "Defined At"
-msgstr "Анықталған жері"
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
-msgid "Path"
-msgstr "Жолы"
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
-msgid "Count"
-msgstr "Санағыш"
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
-msgid "Size"
-msgstr "Өлшемі"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
-msgid "Name:"
-msgstr "Аты:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
-msgid "Type:"
-msgstr "Түрі:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
+msgid "Cancel Button"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
-msgid "Size:"
-msgstr "Өлшемі:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/selector.ui:31
-msgid "Selector"
-msgstr "Таңдауыш"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
+msgid "Help Button"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/signals-list.c:117
-msgid "Yes"
-msgstr "Иә"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:507
+msgid "Font name"
+msgstr "Қаріп аты"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
-msgid "Connected"
-msgstr "Байланысқан"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/size-groups.c:224
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "Ð\96аÑ\81Ñ\8bÑ\80Ñ\8bндÑ\8b елемеÑ\83"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
+msgid "Preview text"
+msgstr "Ð\90лдÑ\8bн-ала Ò\9bаÑ\80аÑ\83 мÓ\99Ñ\82Ñ\96нÑ\96"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/size-groups.c:252
-msgctxt "sizegroup mode"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:1001
+#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
+#: gtk/gtkviewport.c:408
+msgid "Shadow type"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/size-groups.c:253
-msgctxt "sizegroup mode"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонталды"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/size-groups.c:254
-msgctxt "sizegroup mode"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикалды"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/size-groups.c:255
-msgctxt "sizegroup mode"
-msgid "Both"
-msgstr "Екеуі де"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.c:377
-msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
-msgstr "GLib --enable-debug опциясымен бапталған болуы тиіс"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
+msgid "Snap edge"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:68
-msgid "Self 1"
-msgstr "Өздік 1"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:80
-msgid "Cumulative 1"
-msgstr "Жинақы 1"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
+msgid "Snap edge set"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:92
-msgid "Self 2"
-msgstr "Өздік 2"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:104
-msgid "Cumulative 2"
-msgstr "Жинақы 2"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:116
-msgid "Self"
-msgstr "Өздік"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:133
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Жинақы"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360
+msgid "Image widget"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:165
-msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-msgstr "Статистиканы GOBJECT_DEBUG=instance-count арқылы іске қосыңыз"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421
-msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
-msgstr "Тема GTK_THEME арқылы қатаң берілген"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300
+msgid "Use stock"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.c:631
-msgid "Backend does not support window scaling"
-msgstr "Қозғалтқыш терезелерді масштабтауды қолдамайды"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.c:726
-msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr "Баптау GTK_TEST_TOUCHSCREEN арқылы қатаң берілген"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:647
+msgid "Accel Group"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.c:791
-msgid ""
-"Not settable at runtime.\n"
-"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr ""
-"Орындалу кезінде орнату мүмкін емес.\n"
-"Орнына GDK_GL=always не GDK_GL=disable қолданыңыз"
-#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806
-#: gtk/inspector/visual.c:807
-msgid "GL rendering is disabled"
-msgstr "GL рендерингі сөндірілген"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtklabel.c:851
+msgid "X align"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:61
-msgid "GTK+ Theme"
-msgstr "GTK+ темасы"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:852
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:94
-msgid "Dark Variant"
-msgstr "Қараңғы нұсқасы"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869
+msgid "Y align"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:127
-msgid "Cursor Theme"
-msgstr "Курсор темасы"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:160
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "Курсор өлшемі"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
+msgid "X pad"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:197
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Таңбашалар темасы"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
-msgid "Font"
-msgstr "Қаріп"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
+msgid "Y pad"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:263
-msgid "Font Scale"
-msgstr "Қаріптер масштабы"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:309
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Мәтін бағыты"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
+msgid "Icon's count"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:322
-msgid "Left-to-Right"
-msgstr "Солдан оңға"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:323
-msgid "Right-to-Left"
-msgstr "Оңнан солға"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
+msgid "Icon's label"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:347
-msgid "Window scaling"
-msgstr "Терезені масштабтау"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:382
-msgid "Animations"
-msgstr "Анимациялар"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
+msgid "Icon's style context"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:415
-msgid "Slowdown"
-msgstr "Баяулату"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:474
-msgid "Rendering Mode"
-msgstr "Рендерлеу режимі"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
+msgid "Background icon"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:487
-msgid "Similar"
-msgstr "Ұқсас"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:488
-msgid "Image"
-msgstr "Сурет"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
+msgid "Background icon name"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:489
-msgid "Recording"
-msgstr "Жазу"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:513
-msgid "Show Graphic Updates"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика жаңаÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\8bн көÑ\80Ñ\81еÑ\82Ñ\83"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
+msgid "The value"
+msgstr "Ð\9cÓ\99нÑ\96"
-#: gtk/inspector/visual.ui:547
-msgid "Show Baselines"
-msgstr "Базалық сызықтарды көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:581
-msgid "Show Layout Borders"
-msgstr "Жайма шекараларын көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+msgid "Group"
+msgstr "Топтау"
-#: gtk/inspector/visual.ui:615
-msgid "Show Pixel Cache"
-msgstr "Пиксельдер кэшін көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:649
-msgid "Show Widget Resizes"
-msgstr "Виджеттер өлшемдерін өзгерткенін көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
+msgid "The current value"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:683
-msgid "Simulate touchscreen"
-msgstr "Тачскринді эмуляциялау"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:728
-msgid "GL Rendering"
-msgstr "GL рендеринг"
+#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
+msgid "Show Numbers"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:740
-msgid "When needed"
-msgstr "Керек болған кезде"
+#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:741
-msgid "Always"
-msgstr "Әрқашан"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:742
-msgid "Disabled"
-msgstr "Сөндірулі"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:766
-msgid "Software GL"
-msgstr "БҚ-лық GL"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:289
+msgid "Filename"
+msgstr "Файл аты"
-#: gtk/inspector/visual.ui:800
-msgid "Software Surfaces"
-msgstr "БҚ"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:834
-msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:281
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:31
-msgid "Select an Object"
-msgstr "Объектті таңдаңыз"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
-msgid "Show Details"
-msgstr "Көбірек ақпараты"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379
+msgid "Storage type"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:77
-msgid "Show all Objects"
-msgstr "Барлық объекттерді көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:107
-msgid "Collect Statistics"
-msgstr "Статистиканы жинау"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
+msgid "Size"
+msgstr "Өлшемі"
-#: gtk/inspector/window.ui:156
-msgid "Show all Resources"
-msgstr "Барлық ресурстарды көрсету"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
+msgid "The size of the icon"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:267
-msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr "Бұл объект сигналдарын бақылау"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:894
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
-#: gtk/inspector/window.ui:284
-msgid "Clear log"
-msgstr "Журналды тазарту"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:370
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Әр түрлі"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:393
-msgid "Signals"
-msgstr "СигналдаÑ\80"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ð\95нгÑ\96зÑ\96лген"
-#: gtk/inspector/window.ui:404
-msgid "Child Properties"
-msgstr "Ұрпақ қасиеттері"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:413
-msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "Кластар иерархиясы"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+msgid "Orientation"
+msgstr "Бағдары"
-#: gtk/inspector/window.ui:422
-msgid "CSS Selector"
-msgstr "CSS таңдаушысы"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:431
-msgid "CSS nodes"
-msgstr "CSS тораптары"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282
+msgid "Has tooltip"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:438
-msgid "Size Groups"
-msgstr "Өлшемдер топтары"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:445
-msgid "Data"
-msgstr "Деректер"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:452
-msgid "Actions"
-msgstr "Әрекеттер"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:468
-msgid "Gestures"
-msgstr "Ымдар"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:477
-msgid "Magnifier"
-msgstr "Үлкейткіш"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:490
-msgid "Objects"
-msgstr "Объекттер"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:490
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
+#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+msgid "Title"
+msgstr "Атауы"
-#: gtk/inspector/window.ui:500
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:510
-msgid "Resources"
-msgstr "Ресурстар"
+#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:519
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
+#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:528
-msgid "Visual"
-msgstr "Ð\92изÑ\83алдÑ\8b"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:185
+msgid "Rows"
+msgstr "Ð\96олдаÑ\80"
-#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:186
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:13
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Access All Alternates"
-msgstr "Барлық баламаларға қатынау"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:194
+msgid "Columns"
+msgstr "Бағандар"
-#: gtk/open-type-layout.h:14
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Above-base Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:195
+msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:15
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Above-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1758
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Жолдар аралығы"
-#: gtk/open-type-layout.h:16
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1759
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Екі қатар жол арасындағы орын"
-#: gtk/open-type-layout.h:17
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternative Fractions"
-msgstr "Баламалы бөлшектер"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1765
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Бағандар аралығы"
-#: gtk/open-type-layout.h:18
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Akhands"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1766
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Екі қатар баған арасындағы орын"
-#: gtk/open-type-layout.h:19
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841
+#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Біркелкі"
-#: gtk/open-type-layout.h:20
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Below-base Mark Positioning"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:222
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:21
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Below-base Substitutions"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1797
+msgid "Left attachment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:22
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Contextual Alternates"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:958
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:23
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Case-Sensitive Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:236
+msgid "Right attachment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:24
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Glyph Composition / Decomposition"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:237
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:25
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Conjunct Form After Ro"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1804
+msgid "Top attachment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:26
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Conjunct Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:244
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:27
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Contextual Ligatures"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:250
+msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:28
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Centered CJK Punctuation"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:982
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:29
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Capital Spacing"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:257
+msgid "Horizontal options"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:30
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Contextual Swash"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:258
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:31
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Cursive Positioning"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:264
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Вертикалды опциялар"
-#: gtk/open-type-layout.h:32
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Petite Capitals From Capitals"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:265
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:33
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Small Capitals From Capitals"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:271
+msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:34
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Distances"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:272
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:35
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Discretionary Ligatures"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:278
+msgid "Vertical padding"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:36
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Denominators"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:279
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:37
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Dotless Forms"
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
+msgid "Theming engine name"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:38
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Expert Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:39
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:40
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr "Терминал пішіндері №2"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:41
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr "Терминал пішіндері №3"
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1189
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1190 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895
+#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
+msgid "Active"
+msgstr "Белсенді"
-#: gtk/open-type-layout.h:42
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms"
-msgstr "Терминал пішіндері"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:43
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Flattened accent forms"
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
+msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:44
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Бөлшектер"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:45
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Full Widths"
-msgstr "Толық ендер"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:46
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
+#: gtk/gtktexttag.c:276
+msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:47
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Halant Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:48
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Half Widths"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
+msgid "Error color"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:49
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
+msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:50
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Horizontal Kana Alternates"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
+msgid "Warning color"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:51
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Ligatures"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
+msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:52
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Хангыл"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:53
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hojo Kanji Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
+msgid "Success color"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:54
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Widths"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
+msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:55
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Initial Forms"
-msgstr "Бастапқы пішіндері"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345
+msgid "Padding"
+msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:56
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Isolated Forms"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:57
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Italics"
-msgstr "Курсивтер"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Таңбаша өлшемі"
-#: gtk/open-type-layout.h:58
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Justification Alternates"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:59
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS78 Forms"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1009
+msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:60
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS83 Forms"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:464
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:61
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS90 Forms"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471
+msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:62
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS2004 Forms"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472
+msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:63
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Кернинг"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
+msgid "Program name"
+msgstr "Бағдарлама аты"
-#: gtk/open-type-layout.h:64
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left Bounds"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:65
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Standard Ligatures"
-msgstr "Қалыпты лигатуралар"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "Program version"
+msgstr "Бағдарлама нұсқасы"
-#: gtk/open-type-layout.h:66
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Бағдарлама нұсқасы"
-#: gtk/open-type-layout.h:67
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Lining Figures"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+msgid "Copyright string"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:68
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Localized Forms"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
+msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:69
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right alternates"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
+msgid "Comments string"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:70
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right mirrored forms"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "Бағдарлама туралы пікірлер"
-#: gtk/open-type-layout.h:71
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "License"
+msgstr "Лицензиясы"
-#: gtk/open-type-layout.h:72
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
-#: gtk/open-type-layout.h:73
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+msgid "License Type"
+msgstr "Лицензия түрі"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:437
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
-#: gtk/open-type-layout.h:74
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mathematical Greek"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:75
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark to Mark Positioning"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "Бағдарлама веб сайтына сілтемесі үшін URL-ы"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+msgid "Website label"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:76
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning via Substitution"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "Бағдарлама веб сайтына сілтемесі үшін белгісі"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторлар"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Бағдарлама авторларының тізімі"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+msgid "Documenters"
+msgstr "Құжаттаманы жазған"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:77
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Annotation Forms"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+msgid "Artists"
+msgstr "Әртістер"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:78
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "NLC Kanji Forms"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
+msgid "Translator credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:79
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Nukta Forms"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:546
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:80
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Numerators"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
+msgid "Logo Icon Name"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:81
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Oldstyle Figures"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:82
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical Bounds"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Лицензиясы тасымалдау"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
+msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:83
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ordinals"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:209
+msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:84
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ornaments"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:210
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:85
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Alternate Widths"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:216
+msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:86
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Petite Capitals"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:217
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:87
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Kana"
+#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+msgid "Widget"
+msgstr "Виджет"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:157
+msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:88
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Figures"
+#: gtk/gtkactionable.c:71
+msgid "Action name"
+msgstr "Әрекет аты"
+
+#: gtk/gtkactionable.c:72
+msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:89
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-Base Forms"
+#: gtk/gtkactionable.c:76
+msgid "Action target value"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:90
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-base Substitutions"
+#: gtk/gtkactionable.c:77
+msgid "The parameter for action invocations"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:91
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Forms"
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013
+msgid "Pack type"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:92
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Substitutions"
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:93
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Widths"
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020
+#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
+msgid "Position"
+msgstr "Орны"
+
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021
+#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
+msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:94
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Quarter Widths"
+#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:143
+msgid "The value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:95
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Randomize"
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+msgid "Minimum Value"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:96
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Contextual Alternates"
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
+msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:97
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Rakar Forms"
+#: gtk/gtkadjustment.c:175
+msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:98
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Ligatures"
+#: gtk/gtkadjustment.c:176
+msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:99
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Reph Forms"
+#: gtk/gtkadjustment.c:190
+msgid "Step Increment"
+msgstr "Қадам өлшемі"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:191
+msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:100
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right Bounds"
+#: gtk/gtkadjustment.c:205
+msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:101
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left alternates"
+#: gtk/gtkadjustment.c:206
+msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:102
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left mirrored forms"
+#: gtk/gtkadjustment.c:223
+msgid "Page Size"
+msgstr "Бет өлшемі"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:224
+msgid "The page size of the adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:103
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ruby Notation Forms"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
+msgid "Include an 'Other…' item"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:104
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Variation Alternates"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:105
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Alternates"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+msgid "Show default item"
+msgstr "Үнсіз келісім нәрсесін көрсету"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:106
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Scientific Inferiors"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686
+msgid "Heading"
+msgstr "Тақырыптама"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "Сұхбаттың жоғары жағында көрсетілетін мәтін"
+
+#: gtk/gtkappchooser.c:73
+msgid "Content type"
+msgstr "Құрама түрі"
+
+#: gtk/gtkappchooser.c:74
+msgid "The content type used by the open with object"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:107
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical size"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:108
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Small Capitals"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930
+msgid "Show default app"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:109
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Simplified Forms"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931
+msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:110
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 1"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945
+msgid "Show recommended apps"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:111
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 2"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:112
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 3"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960
+msgid "Show fallback apps"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:113
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 4"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:114
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 5"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973
+msgid "Show other apps"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:115
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 6"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974
+msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:116
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 7"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987
+msgid "Show all apps"
+msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988
+msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:117
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 8"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
+msgid "Widget's default text"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:118
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 9"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:119
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 10"
+#: gtk/gtkapplication.c:650
+msgid "Register session"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:120
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 11"
+#: gtk/gtkapplication.c:651
+msgid "Register with the session manager"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:121
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 12"
+#: gtk/gtkapplication.c:657
+msgid "Application menu"
+msgstr "Қолданба мәзірі"
+
+#: gtk/gtkapplication.c:658
+msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:122
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 13"
+#: gtk/gtkapplication.c:664
+msgid "Menubar"
+msgstr "Мәзір жолағы"
+
+#: gtk/gtkapplication.c:665
+msgid "The GMenuModel for the menubar"
+msgstr "Мәзір жолағы үшін GMenuModel"
+
+#: gtk/gtkapplication.c:671
+msgid "Active window"
+msgstr "Белсенді терезе"
+
+#: gtk/gtkapplication.c:672
+msgid "The window which most recently had focus"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:123
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 14"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874
+msgid "Show a menubar"
+msgstr "Мәзір жолағын көрсету"
+
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
+msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:124
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 15"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Горизонталды туралау"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+msgid "X alignment of the child"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:125
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 16"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Вертикалды туралау"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+msgid "Y alignment of the child"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:126
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 17"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:127
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 18"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:128
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 19"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+msgid "Obey child"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:129
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 20"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:130
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Math script style alternates"
+#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
+msgid "Use Header Bar"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:131
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
+msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:132
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгі индекс"
+#: gtk/gtkassistant.c:540
+msgid "Header Padding"
+msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:133
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Үстіңгі индекс"
+#: gtk/gtkassistant.c:541
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:134
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Swash"
+#: gtk/gtkassistant.c:556
+msgid "Content Padding"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:135
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Titling"
+#: gtk/gtkassistant.c:557
+msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:136
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Trailing Jamo Forms"
+#: gtk/gtkassistant.c:573
+msgid "Page type"
+msgstr "Бет түрі"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:574
+msgid "The type of the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:137
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Traditional Name Forms"
+#: gtk/gtkassistant.c:589
+msgid "Page title"
+msgstr "Бет атауы"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:590
+msgid "The title of the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:138
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Tabular Figures"
+#: gtk/gtkassistant.c:607
+msgid "Header image"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:139
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Traditional Forms"
+#: gtk/gtkassistant.c:608
+msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:140
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Third Widths"
+#: gtk/gtkassistant.c:624
+msgid "Sidebar image"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:141
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Unicase"
+#: gtk/gtkassistant.c:625
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:142
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Vertical Metrics"
+#: gtk/gtkassistant.c:641
+msgid "Page complete"
+msgstr "Бет дайын"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:642
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:143
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vattu Variants"
+#: gtk/gtkassistant.c:647
+msgid "Has padding"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:144
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Writing"
+#: gtk/gtkassistant.c:647
+msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:145
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+#: gtk/gtkbbox.c:217
+msgid "Minimum child width"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:146
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vowel Jamo Forms"
+#: gtk/gtkbbox.c:218
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:147
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Kana Alternates"
+#: gtk/gtkbbox.c:233
+msgid "Minimum child height"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:148
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Kerning"
+#: gtk/gtkbbox.c:234
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:149
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+#: gtk/gtkbbox.c:249
+msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:150
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+#: gtk/gtkbbox.c:250
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:151
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+#: gtk/gtkbbox.c:265
+msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:152
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Slashed Zero"
+#: gtk/gtkbbox.c:266
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "asme_f"
+#: gtk/gtkbbox.c:275
+msgid "Layout style"
+msgstr "Жайма стилі"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×2"
-msgstr "A0×2"
+#: gtk/gtkbbox.c:276
+msgid ""
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: gtk/gtkbbox.c:284
+msgid "Secondary"
+msgstr "Екіншілік"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×3"
-msgstr "A0×3"
+#: gtk/gtkbbox.c:285
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: gtk/gtkbbox.c:292
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
+#: gtk/gtkbbox.c:293
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×3"
-msgstr "A1×3"
+#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+msgid "Spacing"
+msgstr "Аралықтар"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×4"
-msgstr "A1×4"
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Екі ұрпақ арасындағы бос аралық шамасы"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×3"
-msgstr "A2×3"
+#: gtk/gtkbox.c:296
+msgid "Baseline position"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×4"
-msgstr "A2×4"
+#: gtk/gtkbox.c:297
+msgid ""
+"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×5"
-msgstr "A2×5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr "A3 Extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×3"
-msgstr "A3×3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×4"
-msgstr "A3×4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×5"
-msgstr "A3×5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×6"
-msgstr "A3×6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×7"
-msgstr "A3×7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr "A4 Extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×3"
-msgstr "A4×3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×4"
-msgstr "A4×4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×5"
-msgstr "A4×5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×6"
-msgstr "A4×6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×7"
-msgstr "A4×7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×8"
-msgstr "A4×8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×9"
-msgstr "A4×9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 Extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr "B5 Extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr "B6/C4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr "C10"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr "RA0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr "RA1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr "RA2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA3"
-msgstr "RA3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA4"
-msgstr "RA4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr "SRA0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr "SRA1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr "SRA2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA3"
-msgstr "SRA3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA4"
-msgstr "SRA4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr "JB0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr "JB1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr "JB10"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr "JB2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr "JB3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr "JB4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr "JB5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr "JB6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr "JB7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr "JB8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr "JB9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr "jis exec"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 40 Envelope"
-msgstr "Choukei 40 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (ашық хат)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "kahu конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr "kaku3 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr "kaku4 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr "kaku5 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr "kaku7 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr "kaku8 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (жауап ашық хаты)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-msgctxt "paper size"
-msgid "you6 Envelope"
-msgstr "you6 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×11"
-msgstr "10×11"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×13"
-msgstr "10×13"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×14"
-msgstr "10×14"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×15"
-msgstr "10×15"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×12"
-msgstr "11×12"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×15"
-msgstr "11×15"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "12×19"
-msgstr "12×19"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "5×7"
-msgstr "5×7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "6×9 Envelope"
-msgstr "6×9 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-msgctxt "paper size"
-msgid "7×9 Envelope"
-msgstr "7×9 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "8×10 Envelope"
-msgstr "8×10 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×11 Envelope"
-msgstr "9×11 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×12 Envelope"
-msgstr "9×12 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "a2 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr "Arch A"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr "Arch B"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr "Arch C"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr "Arch D"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr "Arch E"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr "b-plus"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "c5 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr "edp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "Еуропалық edp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold European"
-msgstr "Fan-Fold European"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold US"
-msgstr "Fan-Fold US"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold German Legal"
-msgstr "Fan-Fold German Legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "Government Legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "Government Letter"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3×5"
-msgstr "Index 3×5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 (postcard)"
-msgstr "Index 4×6 (ашық хат)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 ext"
-msgstr "Index 4×6 ext"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5×8"
-msgstr "Index 5×8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US Legal Extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US Letter Extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Патша конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgctxt "paper size"
-msgid "Oficio"
-msgstr "Oficio"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Жеке конверт"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "Кең пішімді"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgctxt "paper size"
-msgid "Photo L"
-msgstr "Photo L"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Шақыру конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Италия конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-msgctxt "paper size"
-msgid "Large Photo"
-msgstr "Үлкен фото"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "Medium Photo"
-msgstr "Орташа фото"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Postfix конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:170
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "Кішкене фото"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Photo"
-msgstr "Кең фото"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:172
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "prc10 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:174
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "prc2 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:176
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "prc3 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:178
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "prc4 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "prc5 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:180
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "prc6 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "prc7 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:182
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "prc8 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "prc9 конверті"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:184
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
-
-#: gtk/script-names.c:18
-msgctxt "Script"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Араб"
-
-#: gtk/script-names.c:19
-msgctxt "Script"
-msgid "Armenian"
-msgstr "Армян"
-
-#: gtk/script-names.c:20
-msgctxt "Script"
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгал"
-
-#: gtk/script-names.c:21
-msgctxt "Script"
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Бопомофо"
-
-#: gtk/script-names.c:22
-msgctxt "Script"
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Чероки"
-
-#: gtk/script-names.c:23
-msgctxt "Script"
-msgid "Coptic"
-msgstr "Копт жазуы"
-
-#: gtk/script-names.c:24
-msgctxt "Script"
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кирилл жазуы"
-
-#: gtk/script-names.c:25
-msgctxt "Script"
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
-
-#: gtk/script-names.c:26
-msgctxt "Script"
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Деванагари"
-
-#: gtk/script-names.c:27
-msgctxt "Script"
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "Эфиопиялық"
-
-#: gtk/script-names.c:28
-msgctxt "Script"
-msgid "Georgian"
-msgstr "Грузия"
-
-#: gtk/script-names.c:29
-msgctxt "Script"
-msgid "Gothic"
-msgstr "Готикалық"
-
-#: gtk/script-names.c:30
-msgctxt "Script"
-msgid "Greek"
-msgstr "Грек"
-
-#: gtk/script-names.c:31
-msgctxt "Script"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
-
-#: gtk/script-names.c:32
-msgctxt "Script"
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Гурмукхи"
-
-#: gtk/script-names.c:33
-msgctxt "Script"
-msgid "Han"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:34
-msgctxt "Script"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Хангыл"
-
-#: gtk/script-names.c:35
-msgctxt "Script"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
-
-#: gtk/script-names.c:36
-msgctxt "Script"
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Хирагана"
-
-#: gtk/script-names.c:37
-msgctxt "Script"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
-
-#: gtk/script-names.c:38
-msgctxt "Script"
-msgid "Katakana"
-msgstr "Катакана"
-
-#: gtk/script-names.c:39
-msgctxt "Script"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Хмер"
-
-#: gtk/script-names.c:40
-msgctxt "Script"
-msgid "Lao"
-msgstr "Лао"
-
-#: gtk/script-names.c:41
-msgctxt "Script"
-msgid "Latin"
-msgstr "Латын"
-
-#: gtk/script-names.c:42
-msgctxt "Script"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малаялам"
-
-#: gtk/script-names.c:43
-msgctxt "Script"
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Моңғолиялық"
-
-#: gtk/script-names.c:44
-msgctxt "Script"
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мьянма"
-
-#: gtk/script-names.c:45
-msgctxt "Script"
-msgid "Ogham"
-msgstr "Огхам"
-
-#: gtk/script-names.c:46
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Ескі итальян"
-
-#: gtk/script-names.c:47
-msgctxt "Script"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Ория"
-
-#: gtk/script-names.c:48
-msgctxt "Script"
-msgid "Runic"
-msgstr "Рун жазуы"
-
-#: gtk/script-names.c:49
-msgctxt "Script"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Синхала"
-
-#: gtk/script-names.c:50
-msgctxt "Script"
-msgid "Syriac"
-msgstr "Сириялық"
-
-#: gtk/script-names.c:51
-msgctxt "Script"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамил"
-
-#: gtk/script-names.c:52
-msgctxt "Script"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
-
-#: gtk/script-names.c:53
-msgctxt "Script"
-msgid "Thaana"
-msgstr "Тхаана"
-
-#: gtk/script-names.c:54
-msgctxt "Script"
-msgid "Thai"
-msgstr "Тай"
-
-#: gtk/script-names.c:55
-msgctxt "Script"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Тибет"
-
-#: gtk/script-names.c:56
-msgctxt "Script"
-msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:57
-msgctxt "Script"
-msgid "Yi"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:58
-msgctxt "Script"
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Тагалог"
-
-#: gtk/script-names.c:59
-msgctxt "Script"
-msgid "Hanunoo"
-msgstr "Хануну"
-
-#: gtk/script-names.c:60
-msgctxt "Script"
-msgid "Buhid"
-msgstr "Бухид"
-
-#: gtk/script-names.c:61
-msgctxt "Script"
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Тагбанва"
-
-#: gtk/script-names.c:62
-msgctxt "Script"
-msgid "Braille"
-msgstr "Брайль"
-
-#: gtk/script-names.c:63
-msgctxt "Script"
-msgid "Cypriot"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:64
-msgctxt "Script"
-msgid "Limbu"
-msgstr "Лимбу"
-
-#: gtk/script-names.c:65
-msgctxt "Script"
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Сомали әліппесі"
-
-#: gtk/script-names.c:66
-msgctxt "Script"
-msgid "Shavian"
-msgstr "Шавиан"
-
-#: gtk/script-names.c:67
-msgctxt "Script"
-msgid "Linear B"
-msgstr "Сызықты B"
-
-#: gtk/script-names.c:68
-msgctxt "Script"
-msgid "Tai Le"
-msgstr "Тай-лэ"
-
-#: gtk/script-names.c:69
-msgctxt "Script"
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Угарит"
-
-#: gtk/script-names.c:70
-msgctxt "Script"
-msgid "New Tai Lue"
-msgstr "Жаңа Тай-лэ"
-
-#: gtk/script-names.c:71
-msgctxt "Script"
-msgid "Buginese"
-msgstr "Бугийлік"
-
-#: gtk/script-names.c:72
-msgctxt "Script"
-msgid "Glagolitic"
-msgstr "Глаголица"
-
-#: gtk/script-names.c:73
-msgctxt "Script"
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Көне ливиялық"
-
-#: gtk/script-names.c:74
-msgctxt "Script"
-msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "Силхети-нагари"
-
-#: gtk/script-names.c:75
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Көне парсы"
-
-#: gtk/script-names.c:76
-msgctxt "Script"
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Кхароштхи"
-
-#: gtk/script-names.c:77
-msgctxt "Script"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Белгісіз"
-
-#: gtk/script-names.c:78
-msgctxt "Script"
-msgid "Balinese"
-msgstr "Балилік"
-
-#: gtk/script-names.c:79
-msgctxt "Script"
-msgid "Cuneiform"
-msgstr "Сына жазуы"
-
-#: gtk/script-names.c:80
-msgctxt "Script"
-msgid "Phoenician"
-msgstr "Финикиялық"
-
-#: gtk/script-names.c:81
-msgctxt "Script"
-msgid "Phags-pa"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:82
-msgctxt "Script"
-msgid "N'Ko"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:83
-msgctxt "Script"
-msgid "Kayah Li"
-msgstr "Кая-ли"
-
-#: gtk/script-names.c:84
-msgctxt "Script"
-msgid "Lepcha"
-msgstr "Лепча"
-
-#: gtk/script-names.c:85
-msgctxt "Script"
-msgid "Rejang"
-msgstr "Реджанг"
-
-#: gtk/script-names.c:86
-msgctxt "Script"
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Сундандық"
-
-#: gtk/script-names.c:87
-msgctxt "Script"
-msgid "Saurashtra"
-msgstr "Саураштра"
-
-#: gtk/script-names.c:88
-msgctxt "Script"
-msgid "Cham"
-msgstr "Чам"
-
-#: gtk/script-names.c:89
-msgctxt "Script"
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ол-чики"
-
-#: gtk/script-names.c:90
-msgctxt "Script"
-msgid "Vai"
-msgstr "Вай"
-
-#: gtk/script-names.c:91
-msgctxt "Script"
-msgid "Carian"
-msgstr "Карийлік"
-
-#: gtk/script-names.c:92
-msgctxt "Script"
-msgid "Lycian"
-msgstr "Ликиялық"
-
-#: gtk/script-names.c:93
-msgctxt "Script"
-msgid "Lydian"
-msgstr "Лидиялық"
-
-#: gtk/script-names.c:94
-msgctxt "Script"
-msgid "Avestan"
-msgstr "Авестша"
-
-#: gtk/script-names.c:95
-msgctxt "Script"
-msgid "Bamum"
-msgstr "Бамум"
-
-#: gtk/script-names.c:96
-msgctxt "Script"
-msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:97
-msgctxt "Script"
-msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr "Империялық арамеялық"
-
-#: gtk/script-names.c:98
-msgctxt "Script"
-msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr "Пехлевийлік"
-
-#: gtk/script-names.c:99
-msgctxt "Script"
-msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr "Парфяндық"
-
-#: gtk/script-names.c:100
-msgctxt "Script"
-msgid "Javanese"
-msgstr "Явалық"
-
-#: gtk/script-names.c:101
-msgctxt "Script"
-msgid "Kaithi"
-msgstr "Кайтхи"
-
-#: gtk/script-names.c:102
-msgctxt "Script"
-msgid "Lisu"
-msgstr "Лису"
-
-#: gtk/script-names.c:103
-msgctxt "Script"
-msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Манипури"
-
-#: gtk/script-names.c:104
-msgctxt "Script"
-msgid "Old South Arabian"
-msgstr "Көне оңтүстік арабша"
-
-#: gtk/script-names.c:105
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Turkic"
-msgstr "Көне түрік"
-
-#: gtk/script-names.c:106
-msgctxt "Script"
-msgid "Samaritan"
-msgstr "Самаритяндық"
+#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+msgid "Expand"
+msgstr "Жазық қылу"
-#: gtk/script-names.c:107
-msgctxt "Script"
-msgid "Tai Tham"
-msgstr "Тай-тхам"
+#: gtk/gtkbox.c:323
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:108
-msgctxt "Script"
-msgid "Tai Viet"
-msgstr "Тай-вьет"
+#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
+msgid "Fill"
+msgstr "Толтыру"
-#: gtk/script-names.c:109
-msgctxt "Script"
-msgid "Batak"
-msgstr "Батаки"
+#: gtk/gtkbox.c:339
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:110
-msgctxt "Script"
-msgid "Brahmi"
-msgstr "Брахми"
+#: gtk/gtkbox.c:346
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:111
-msgctxt "Script"
-msgid "Mandaic"
-msgstr "Мандейк"
+#: gtk/gtkbuilder.c:292
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:112
-msgctxt "Script"
-msgid "Chakma"
-msgstr "Чакма"
+#: gtk/gtkbuilder.c:293
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:113
-msgctxt "Script"
-msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "Мероит жазуы"
+#: gtk/gtkbutton.c:282
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:114
-msgctxt "Script"
-msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr "Ð\9cеÑ\80оиÑ\82 иеÑ\80оглиÑ\84Ñ\82еÑ\80Ñ\96"
+#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826
+#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250
+msgid "Use underline"
+msgstr "Ð\90Ñ\81Ñ\82Ñ\8bн Ñ\81Ñ\8bзÑ\83дÑ\8b Ò\9bолданÑ\83"
-#: gtk/script-names.c:115
-msgctxt "Script"
-msgid "Miao"
-msgstr "Мяо"
+#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
+#: gtk/gtkmenuitem.c:804
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:116
-msgctxt "Script"
-msgid "Sharada"
-msgstr "Шарада"
+#: gtk/gtkbutton.c:301
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:117
-msgctxt "Script"
-msgid "Sora Sompeng"
-msgstr "Соранг сомпенг"
+#: gtk/gtkbutton.c:307
+msgid "Border relief"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:118
-msgctxt "Script"
-msgid "Takri"
-msgstr "Такри"
+#: gtk/gtkbutton.c:308
+msgid "The border relief style"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:119
-msgctxt "Script"
-msgid "Bassa"
+#: gtk/gtkbutton.c:327
+msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:120
-msgctxt "Script"
-msgid "Caucasian Albanian"
+#: gtk/gtkbutton.c:346
+msgid "Vertical alignment for child"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:121
-msgctxt "Script"
-msgid "Duployan"
+#: gtk/gtkbutton.c:361
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:122
-msgctxt "Script"
-msgid "Elbasan"
+#: gtk/gtkbutton.c:374
+msgid "Image position"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:123
-msgctxt "Script"
-msgid "Grantha"
+#: gtk/gtkbutton.c:375
+msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:124
-msgctxt "Script"
-msgid "Khojki"
+#: gtk/gtkbutton.c:523
+msgid "Default Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:125
-msgctxt "Script"
-msgid "Khudawadi, Sindhi"
+#: gtk/gtkbutton.c:524
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:126
-msgctxt "Script"
-msgid "Linear A"
+#: gtk/gtkbutton.c:541
+msgid "Default Outside Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:127
-msgctxt "Script"
-msgid "Mahajani"
+#: gtk/gtkbutton.c:542
+msgid ""
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:128
-msgctxt "Script"
-msgid "Manichaean"
+#: gtk/gtkbutton.c:556
+msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:129
-msgctxt "Script"
-msgid "Mende Kikakui"
+#: gtk/gtkbutton.c:557
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:130
-msgctxt "Script"
-msgid "Modi"
-msgstr "Моди"
+#: gtk/gtkbutton.c:573
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:131
-msgctxt "Script"
-msgid "Mro"
+#: gtk/gtkbutton.c:574
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:132
-msgctxt "Script"
-msgid "Nabataean"
+#: gtk/gtkbutton.c:593
+msgid "Displace focus"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:133
-msgctxt "Script"
-msgid "Old North Arabian"
+#: gtk/gtkbutton.c:594
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:134
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Permic"
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:899 gtk/gtkentry.c:2117
+msgid "Inner Border"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:135
-msgctxt "Script"
-msgid "Pahawh Hmong"
+#: gtk/gtkbutton.c:611
+msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:136
-msgctxt "Script"
-msgid "Palmyrene"
+#: gtk/gtkbutton.c:626
+msgid "Image spacing"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:137
-msgctxt "Script"
-msgid "Pau Cin Hau"
+#: gtk/gtkbutton.c:627
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:138
-msgctxt "Script"
-msgid "Psalter Pahlavi"
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
+msgid "Year"
+msgstr "Жыл"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
+msgid "The selected year"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:139
-msgctxt "Script"
-msgid "Siddham"
+#: gtk/gtkcalendar.c:412
+msgid "Month"
+msgstr "Ай"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:140
-msgctxt "Script"
-msgid "Tirhuta"
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
+msgid "Day"
+msgstr "Күн"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:141
-msgctxt "Script"
-msgid "Warang Citi"
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
+msgid "Show Heading"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:142
-msgctxt "Script"
-msgid "Ahom"
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:143
-msgctxt "Script"
-msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
+msgid "Show Day Names"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:144
-msgctxt "Script"
-msgid "Hatran"
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:145
-msgctxt "Script"
-msgid "Multani"
-msgstr "Мултани"
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
+msgid "No Month Change"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:146
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Көне венгриялық"
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:147
-msgctxt "Script"
-msgid "Signwriting"
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
+msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:148
-msgctxt "Script"
-msgid "Adlam"
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:149
-msgctxt "Script"
-msgid "Bhaiksuki"
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
+msgid "Details Width"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:150
-msgctxt "Script"
-msgid "Marchen"
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
+msgid "Details width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:151
-msgctxt "Script"
-msgid "Newa"
+#: gtk/gtkcalendar.c:518
+msgid "Details Height"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:152
-msgctxt "Script"
-msgid "Osage"
+#: gtk/gtkcalendar.c:519
+msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:153
-msgctxt "Script"
-msgid "Tangut"
-msgstr "Тангут"
+#: gtk/gtkcalendar.c:535
+msgid "Show Details"
+msgstr "Көбірек білу"
-#: gtk/script-names.c:154
-msgctxt "Script"
-msgid "Masaram Gondi"
+#: gtk/gtkcalendar.c:536
+msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:155
-msgctxt "Script"
-msgid "Nushu"
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+msgid "Inner border"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:156
-msgctxt "Script"
-msgid "Soyombo"
+#: gtk/gtkcalendar.c:549
+msgid "Inner border space"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:157
-msgctxt "Script"
-msgid "Zanabazar Square"
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Вертикалды аралық"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Space between day headers and main area"
msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133
-msgid "About"
-msgstr "Осы туралы"
+#: gtk/gtkcalendar.c:572
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173
-msgid "Credits"
-msgstr "Жасағандар"
+#: gtk/gtkcalendar.c:573
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "Барлық қолданбаларды қ_арау"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "Жаңа қолданбаларды _табу"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:331
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
-msgid "No applications found."
-msgstr "Қолданбалар табылмады."
+#: gtk/gtkcellareabox.c:346
+msgid "Align"
+msgstr "Туралау"
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
-msgid "Preferences"
-msgstr "Баптаулар"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:347
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr ""
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
-msgid "Services"
-msgstr "Қызметтер"
-
-#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
-#, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "Жасыру %s"
-
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Басқаларын жасыру"
-
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
-msgid "Show All"
-msgstr "Барлығын көрсету"
-
-#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "%s жұмысын аяқтау"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
-msgid "_Next"
-msgstr "_Келесі"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
-msgid "_Back"
-msgstr "Ар_тқа"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
-msgid "_Finish"
-msgstr "А_яқтау"
-
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
-msgid "Select a Color"
-msgstr "Түсті тандаңыз"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
-msgid "Pick a color from the screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
-msgid "Color Name"
-msgstr "Түс аты"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
-msgctxt "Color channel"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
-msgid "Alpha"
-msgstr "Мөлдір"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
-msgctxt "Color channel"
-msgid "H"
-msgstr "Р"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
-msgid "Hue"
-msgstr "Реңі"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "S"
-msgstr "Қ"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "V"
-msgstr "М"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
-msgid "Saturation"
-msgstr "Қаңықтылығы"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
-msgid "Smileys & People"
-msgstr "Смайликтер және адамдар"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
-msgid "Body & Clothing"
-msgstr "Дене және киім"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
-msgid "Animals & Nature"
-msgstr "Жануарлар және табиғат"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
-msgid "Food & Drink"
-msgstr "Тамақ және сусындар"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
-msgid "Travel & Places"
-msgstr "Саяхат және орындар"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
-msgid "Activities"
-msgstr "Белсенділіктер"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Objects"
-msgstr "Объекттер"
-
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
-msgid "Symbols"
-msgstr "Таңбалар"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:363
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "Бекітілген өлшемі"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
-msgid "Flags"
-msgstr "Жалаулар"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:364
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Буманы жасау"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:380
+msgid "Pack Type"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
-msgid "Files"
-msgstr "Файлдар"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:381
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261
-msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr "Қашықтағы орналасу — тек ағымдағы бумадан іздеу"
+#: gtk/gtkcellarea.c:790
+msgid "Focus Cell"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Бума аты"
+#: gtk/gtkcellarea.c:791
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461
-msgid "_Create"
-msgstr "Жа_сау"
+#: gtk/gtkcellarea.c:809
+msgid "Edited Cell"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
-msgid "Select Font"
-msgstr "Қаріпті таңдау"
+#: gtk/gtkcellarea.c:810
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53
-msgid "Search font name"
-msgstr "Қаріп атынан іздеу"
+#: gtk/gtkcellarea.c:828
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "Виджетті түзету"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100
-msgid "Font Family"
-msgstr "Қаріптер отбасы"
+#: gtk/gtkcellarea.c:829
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248
-msgid "Preview text"
-msgstr "Ð\9cÓ\99Ñ\82Ñ\96ндÑ\96 алдÑ\8bн-ала Ò\9bаÑ\80аÑ\83"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
+msgid "Area"
+msgstr "Ð\90Ñ\83маÒ\9b"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201
-msgid "No Fonts Found"
-msgstr "Қаріптер табылмады"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
-msgid "_Format for:"
-msgstr "Ү_шін пішімдеу:"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Minimum Width"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "Қағаз өл_шемі:"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Ð\91аÒ\93даÑ\80_Ñ\8b:"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "Ð\9cинималдÑ\8b биÑ\96кÑ\82Ñ\96гÑ\96"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
-msgid "Portrait"
-msgstr "Тік"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Теріс тік"
+#: gtk/gtkcelleditable.c:51
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795
-msgid "Landscape"
-msgstr "Жатық"
+#: gtk/gtkcelleditable.c:52
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Теріс жатық"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
-msgid "Down Path"
-msgstr "Ағашпен төмен"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
-msgid "Up Path"
-msgstr "Ағашпен жоғары"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
-msgid "Server Addresses"
-msgstr "Сервер адрестері"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43
-msgid ""
-"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
-msgstr "Сервер адрестері хаттама префиксі және адрестен тұруы керек. Мысалдар:"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
-msgid "Available Protocols"
-msgstr "Қолжетерлік хаттамалар"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
-msgid "AppleTalk"
-msgstr "AppleTalk"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103
-msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr "Файлдармен алмасу хаттамасы (FTP)"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114
-msgid "Network File System"
-msgstr "Желілік файлдық жүйесі (NFS)"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:289
+msgid "mode"
+msgstr "режимі"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136
-msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr "SSH файлдармен алмасу хаттамасы"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:298
+msgid "visible"
+msgstr "көрінетін"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+msgid "Display the cell"
+msgstr ""
-#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183
-msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr "ftp:// немесе ftps://"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205
-msgid "smb://"
-msgstr "smb://"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
+msgid "xalign"
+msgstr ""
-#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
-msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr "sftp:// немесе ssh://"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+msgid "The x-align"
+msgstr ""
-#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
-msgid "dav:// or davs://"
-msgstr "dav:// немесе davs://"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+msgid "yalign"
+msgstr ""
-#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267
-msgid "No recent servers found"
-msgstr "Жуырдағы серверлер табылмады"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+msgid "The y-align"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290
-msgid "Recent Servers"
-msgstr "Жуырдағы серверлер"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
+msgid "xpad"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393
-msgid "No results found"
-msgstr "Нәтижелер табылмады"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:334
+msgid "The xpad"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439
-msgid "Connect to _Server"
-msgstr "_Серверге байланысты орнату"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+msgid "ypad"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472
-msgid "Enter server address…"
-msgstr "Сервер адресін енгізіңіз…"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+msgid "The ypad"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
-msgid "Printer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+msgid "width"
+msgstr "енÑ\96"
-#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134
-msgid "Status"
-msgstr "Күйі"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:354
+msgid "The fixed width"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181
-msgid "Range"
-msgstr "Ð\94иапазон"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:363
+msgid "height"
+msgstr "биiкÑ\82iгi"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
-msgid "_All Pages"
-msgstr "Ð\91аÑ\80л_Ñ\8bÒ\9b беÑ\82Ñ\82еÑ\80"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:364
+msgid "The fixed height"
+msgstr "Ð\91екiÑ\82iлген биiкÑ\82iгÑ\96"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "Ағ_ымдағы бет"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:373
+msgid "Is Expander"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
-msgid "Se_lection"
-msgstr "Таң_далғанды"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:374
+msgid "Row has children"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "Бет_тер:"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:382
+msgid "Is Expanded"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1–3, 7, 11"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-"Бір не бірнеше бет аралықтарын көрсетіңіз,\n"
-" мыс. 1–3, 7, 11"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
-msgid "Pages"
-msgstr "Беттер"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:390
+msgid "Cell background color name"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311
-msgid "Copies"
-msgstr "Көшірмелер"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:391
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "Кө_шірмелер саны:"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:406
+msgid "Cell background color"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
-msgid "C_ollate"
-msgstr "Ж_инау"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
-msgid "_Reverse"
-msgstr "К_ері"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:421
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452
-msgid "Layout"
-msgstr "Жайма"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:422
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "Ð\95_кÑ\96 жаÒ\9bÑ\82Ñ\8b:"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:429
+msgid "Editing"
+msgstr "ТүзеÑ\82Ñ\83"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Бір жақ_тағы беттер:"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:430
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "Бетт_ер реті:"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:438
+msgid "Cell background set"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553
-msgid "_Only print:"
-msgstr "Т_ек шығару:"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:439
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
-msgid "All sheets"
-msgstr "Ð\91аÑ\80лÑ\8bÒ\9b паÑ\80аÒ\9bÑ\82аÑ\80"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+msgid "Model"
+msgstr "Ð\9cоделÑ\8c"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
-msgid "Even sheets"
-msgstr "Жұп парақтар"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "Тақ парақтар"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Мас_штаб:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649
-msgid "Paper"
-msgstr "Қағаз"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "Қаға_з түрі:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "Қ_ағаз көзі:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "Шығ_ыс сөресі:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Бағдары:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876
-msgid "Job Details"
-msgstr "Тапсырма ақпараты"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "Пр_иоритет:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "_Орналасуы:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967
-msgid "Print Document"
-msgstr "Құжатты баспаға шығару"
-
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
-msgid "_Now"
-msgstr "Қ_азір"
-
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
-msgid "A_t:"
-msgstr "Қа_шан:"
-
-#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-"Басып шығару уақытын көрсетіңіз,\n"
-" мысалы, 15∶30, 14∶15∶20"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
-msgid "Time of print"
-msgstr "Басып шығару уақыты"
-
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
-msgid "On _hold"
-msgstr "Кү_ту"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "Қосымша команда берілгенге дейін тапсырманы күттіру"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Титулдық бетті қосу"
-
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Де_йін:"
-
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
-msgid "_After:"
-msgstr "К_ейін:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
-msgid "Job"
-msgstr "Тапсырма"
-
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Сурет сапасы"
-
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247
-msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr ""
-#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280
-msgid "Finishing"
-msgstr "Аяқтау"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313
-msgid "Advanced"
-msgstr "Кеңейтілген"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі"
-
-#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Көрсетілетін құжаттар түрлерін таңдаңыз"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
-msgid "Volume"
-msgstr "Даусы"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
-msgid "Turns volume up or down"
-msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Дыбысты көтеру"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "Дыбысты көтереді"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Дыбысты азайту"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "Дыбысты азайтады"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1388
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1400
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1408
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1502
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1550
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Жасалған кэш қате.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1564
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1578
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1588
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1654
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1655
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Кэш ішіне сурет деректерін қосу"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "C тақырыптама файлын шығару"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1727
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Файл табылмады: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1733
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1746
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1750
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" ішінде теманың индекс файлы табылмады.\n"
-"Осында таңбашалар кэшін жасауды шынымен қаласаңыз, --ignore-theme-index "
-"қолданыңыз.\n"
-
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:452
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Амхарлық (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imbroadway.c:51
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Седиль"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
-msgctxt "input menthod menu"
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Кирил жазуы (транслитерация)"
-
-#: modules/input/imime.c:30
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Windows IME"
-msgstr "Windows IME"
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:125
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Инуктикут (транслитерация)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:143
-msgctxt "input method menu"
-msgid "IPA"
-msgstr "МФА (IPA)"
-
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:30
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Multipress"
-msgstr "Мультипресс"
-
-#: modules/input/imquartz.c:58
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Mac OS X Quartz"
-msgstr "Mac OS X Quartz"
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:33
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "Тай-Лаос"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:451
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:451
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:242
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Вьетнам (VIQR)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imwayland.c:100
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Wayland"
-msgstr "Wayland"
-
-#. ID
-#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Waylandgtk"
-msgstr "Waylandgtk"
-
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:26
-msgctxt "input method menu"
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X енгізу тәсілі"
-
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
-msgid "Online"
-msgstr "Желіде"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
-msgid "Offline"
-msgstr "Желіде емес"
-
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
-msgid "Dormant"
-msgstr "Көптен бері қолжетерсіз"
-
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Бір п_арақтағы бет саны:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
-msgid "Username:"
-msgstr "Пайдаланушы аты:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
-msgstr "“%s” құжатын %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "%s жерінде құажтты басып шығару үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr "“%s” тапсырмасының атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1161
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "Тапсырманың атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1165
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "\"%s\" принтерінің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1167
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "Принтердің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "%s үшін бастапқы принтерді алу үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "%s жерінен принтерлерді алу үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s ішінен файлды алу үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "%s үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr "“%s” құжатын басып шығару үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "Бұл құжатты %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
-msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Бұл құжатты басып шығару үшін аутентификация керек"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on toner."
-msgstr "“%s” принтерінде тонер аз."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” has no toner left."
-msgstr "“%s” принтерінде тонер біткен."
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on developer."
-msgstr "“%s” принтерінің айқындауышы аз."
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2546
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of developer."
-msgstr "“%s” принтерінің айқындауышы біткен."
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2551
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
-msgstr "“%s” принтерінде кем дегенде бір тонер бітіп жатыр."
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2556
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
-msgstr "“%s” принтерінде кем дегенде бір тонер бітті."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2560
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer “%s”."
-msgstr "“%s” принтерінің қорабы ашық."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2564
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer “%s”."
-msgstr "“%s” принтерінің есігі ашық."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on paper."
-msgstr "“%s” принтерінде қағаз аз."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of paper."
-msgstr "“%s” принтерінде қағаз жоқ."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2576
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is currently offline."
-msgstr "“%s” принтері қазір қосылмаған."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2580
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer “%s”."
-msgstr "“%s” принтерімен мәселелер бар."
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "Аялдатылған; Тапсырмаларды тайдыру"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2606
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "Тапсырмаларды тайдыру"
-
-#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2647
-msgid "; "
-msgstr "; "
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4454
-msgctxt "printing option"
-msgid "Two Sided"
-msgstr "Екі жақты"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388
-msgctxt "printing option"
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Қағаз түрі"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
-msgctxt "printing option"
-msgid "Paper Source"
-msgstr "Қағаз көзі"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
-msgctxt "printing option"
-msgid "Output Tray"
-msgstr "Шығыс сөресі"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
-msgctxt "printing option"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ажыратылымдығы"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392
-msgctxt "printing option"
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "GhostScript алдын-ала сүзгілеу"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
-msgctxt "printing option value"
-msgid "One Sided"
-msgstr "Бір жақты"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Ұзын жағымен"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Қысқа жағымен (айналдыру)"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Авто таңдау"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Принтердің негізгісі"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "Тек GhostScript қаріптерін ілестіру"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "PS 1 деңгейіне айналдыру"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "PS 2 деңгейіне айналдыру"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427
-msgctxt "printing option value"
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Алдын-ала сүзгілеу жоқ"
-
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4436
-msgctxt "printing option group"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Әр түрлі"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
-msgctxt "sides"
-msgid "One Sided"
-msgstr "Бір жақты"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
-msgctxt "sides"
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Ұзын жағымен (Стандарт)"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
-msgctxt "sides"
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Қысқа жағымен (Бұру)"
-
-#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4470
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Top Bin"
-msgstr "Жоғарғы контейнер"
-
-#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4472
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Middle Bin"
-msgstr "Ортаңғы контейнер"
-
-#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4474
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Bottom Bin"
-msgstr "Төменгі контейнер"
-
-#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4476
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Side Bin"
-msgstr "Бүйір контейнер"
-
-#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4478
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Left Bin"
-msgstr "Сол жақ контейнер"
-
-#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4480
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Right Bin"
-msgstr "Оң жақ контейнер"
-
-#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4482
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Center Bin"
-msgstr "Орта контейнер"
-
-#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4484
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Rear Bin"
-msgstr "Артқы контейнер"
-
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Up Bin"
-msgstr "Беті жоғары қарайтын контейнер"
-
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Down Bin"
-msgstr "Беті төмен қарайтын контейнер"
-
-#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4490
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Large Capacity Bin"
-msgstr "Сыйымдылығы үлкен контейнер"
-
-#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Stacker %d"
-msgstr "Жинақтаушы %d"
-
-#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4516
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Mailbox %d"
-msgstr "Пошта жәшігі %d"
-
-#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4520
-msgctxt "output-bin"
-msgid "My Mailbox"
-msgstr "Менің пошта жәшігім"
-
-#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Tray %d"
-msgstr "Трей %d"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4995
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Принтердің негізгісі"
-
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
-msgid "Urgent"
-msgstr "Жедел"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+msgid "Text Column"
+msgstr "Мәтін бағаны"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
-msgid "High"
-msgstr "Жоғары"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
-msgid "Medium"
-msgstr "Орташа"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
-msgid "Low"
-msgstr "Төмен"
-
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5466
-msgid "Job Priority"
-msgstr "Тапсырма приоритеті"
-
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5477
-msgid "Billing Info"
-msgstr "Орналасуы"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5501
-msgctxt "cover page"
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5502
-msgctxt "cover page"
-msgid "Classified"
-msgstr "Классификацияланған"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5503
-msgctxt "cover page"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциалды"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504
-msgctxt "cover page"
-msgid "Secret"
-msgstr "Құпия сөз"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5505
-msgctxt "cover page"
-msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5506
-msgctxt "cover page"
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Қатаң құпия"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5507
-msgctxt "cover page"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Классификацияланбаған"
-
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5519
-msgctxt "printer option"
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Бір парақтағы бет саны"
-
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5536
-msgctxt "printer option"
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "Беттер реті"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5578
-msgctxt "printer option"
-msgid "Before"
-msgstr "Дейін"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593
-msgctxt "printer option"
-msgid "After"
-msgstr "Кейін"
-
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at"
-msgstr "Уақыты"
-
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5624
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at time"
-msgstr "Баспаны бастау уақыты"
-
-#. Translators: this format is used to display a custom
-#. * paper size. The two placeholders are replaced with
-#. * the width and height in points. E.g: "Custom
-#. * 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666
-#, c-format
-msgid "Custom %s×%s"
-msgstr "Таңдауыңызша %s×%s"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
-msgctxt "printer option"
-msgid "Printer Profile"
-msgstr "Принтер профилі"
-
-#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782
-msgctxt "printer option value"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Қолжетерсіз"
-
-#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
-#. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269
-msgid "Color management unavailable"
-msgstr "Түстерді басқару қолжетерсіз"
-
-#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281
-msgid "No profile available"
-msgstr "Бірде-бір профиль қолжетерсіз"
-
-#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292
-msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Көрсетілмеген профиль"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-msgid "output"
-msgstr "шығыс"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
-msgid "Print to File"
-msgstr "Файлға баспаға шығару"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
-msgid "_Output format"
-msgstr "Шығыс _пішімі"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "LPR-ге басып шығару"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Бір парақтағы бет саны"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
-msgid "Command Line"
-msgstr "Командалық жол"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
-msgid "printer offline"
-msgstr "принтер қосылмаған"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
-msgid "ready to print"
-msgstr "басып шығаруға дайын"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
-msgid "processing job"
-msgstr "тапсырманы өңдеу"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-msgid "paused"
-msgstr "аялдатылған"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
-msgid "unknown"
-msgstr "белгісіз"
-
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "сынау-шығысы.%s"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
-#~ msgid "Browse Network"
-#~ msgstr "Желіні шолу"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr ""
-#~ msgid "Browse the contents of the network"
-#~ msgstr "Желі құрамасын шолу"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not start the search process"
-#~ msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-#~ "Please make sure it is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бағдарлама индекстеу қызметімен байланысты орната алмады. Оның іске "
-#~ "қосулы тұрғанын тексеріңіз."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr ""
-#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
-#~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is "
-#~ "not available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Негізгі профильдерді жасау үшін керек WGL_ARB_create_context кеңейтуі "
-#~ "қолжетерсіз"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr ""
-#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-#~ msgstr "Өзгерістер лезде түрде, тек таңдалған виджет үшін іске асырылады."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+msgid "surface"
+msgstr ""
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Атын ауыстыру"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+msgid "The surface to render"
+msgstr ""
-#~ msgid "Change classes"
-#~ msgstr "Кластарды ауыстыру"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
-#~ msgid "CSS properties"
-#~ msgstr "CSS қасиеттері"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show all CSS nodes"
-#~ msgstr "Барлық CSS нодаларын көрсету"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
+msgid "Detail"
+msgstr "Ақпараты"
-#~ msgid "Show CSS properties"
-#~ msgstr "CSS қасиеттерін көрсету"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
-#~ msgid "Classes"
-#~ msgstr "Кластар"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
-#~ msgid "Node:"
-#~ msgstr "Нода:"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr ""
-#~ msgid "Hierarchy"
-#~ msgstr "Иерархиясы"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1144
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838
+msgid "Icon"
+msgstr "Таңбаша"
-#~ msgid "Error launching preview"
-#~ msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Прогресс жолағының мәні"
-#~ msgid ""
-#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core "
-#~ "profiles is not available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Негізгі профильдерді жасау үшін керек GLX_ARB_create_context_profile "
-#~ "кеңейтуі қолжетерсіз"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1158 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "Мәтін"
-#~ msgid "New class"
-#~ msgstr "Жаңа класс"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Прогресс жолағының мәтіні"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Бас тарту"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add a class"
-#~ msgstr "Класты қосу"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
-#~ msgid "Restore defaults for this widget"
-#~ msgstr "Бұл виджет үшін бастапқыны қалпына келтіру"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
+msgid "Text x alignment"
+msgstr ""
-#~ msgid "Allocated size"
-#~ msgstr "Бөленген орны"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
-#~ msgid "Object Hierarchy"
-#~ msgstr "Объекттер иерархиясы"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
+msgid "Text y alignment"
+msgstr ""
-#~ msgid "Style Properties"
-#~ msgstr "Стиль қасиеттері"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid object type '%s' on line %d"
-#~ msgstr "'%s' жарамсыз объект түрі, %d жолында"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1220 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
+msgid "Inverted"
+msgstr "Терістелген"
-#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-#~ msgstr "%d жолындағы функцияның қате түрі: '%s'"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr ""
-#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-#~ msgstr "Объект ID '%s' қайталануы, жол нөмірі %d (алдыңғысы %d)"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:379
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d"
-#~ msgstr "Жарамсыз сигналы '%s', '%s' түрі үшін, жолы %d"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid root element: <%s>"
-#~ msgstr "Түбірлік элементі қате: <%s>"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+msgid "Climb rate"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unhandled tag: <%s>"
-#~ msgstr "Өңделмеген тег: <%s>"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Customize"
-#~ msgstr "_Баптау"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395
+msgid "Digits"
+msgstr ""
-#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
-#~ msgstr "Кеше, уақыты %H:%M"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Құрылғылар"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Бетбелгілер"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Өшіру"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr ""
-#~| msgctxt "keyboard label"
-#~| msgid "Display"
-#~ msgid "X display"
-#~ msgstr "X экраны"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Барлық файлдар"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+msgid "Markup"
+msgstr "Белгілеу"
-#~ msgid ""
-#~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сұранымға сай қаріптер табылмады. Сұранымды өзгертіп, қайталап көріңіз."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "Ор_наласуы:"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtklabel.c:812
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуттар"
-#~ msgid "The license of the program"
-#~ msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Custom CSS"
-#~ msgstr "Таңдауыңызша CSS"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr ""
-#~ msgid "Choose a widget through the inspector"
-#~ msgstr "Инспектор ішінен виджетті таңдаңыз"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr ""
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Санағыш:"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215
+msgid "Background color name"
+msgstr ""
-#~ msgid "GTK+ Inspector — %s"
-#~ msgstr "GTK+ инспекторы — %s"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216
+msgid "Background color as a string"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send Widget to Shell"
-#~ msgstr "Виджетті Shell-ге жіберу"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
+msgid "Background color"
+msgstr "Фон түсі"
-#~ msgctxt "progress bar label"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please select a folder below"
-#~ msgstr "Буманы тандаңыз"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please type a file name"
-#~ msgstr "Файл атын енгізіңіз"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
-#~ msgid "Recently Used"
-#~ msgstr "Жақында қолданылған"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
+msgid "Foreground color name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Іздеу:"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save in folder:"
-#~ msgstr "Бумада сақтау:"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
-#~ msgid "Create in folder:"
-#~ msgstr "Бумада жасау:"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr ""
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "Орындар"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "volume percentage"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktextview.c:824
+msgid "Editable"
+msgstr "Түзетуге болады"
-#~ msgid "Unmaximize"
-#~ msgstr "Жазық емес қылу"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr ""
-#~ msgid "Always on Visible Workspace"
-#~ msgstr "Әрқашан көрінетін жұмыс орнында"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
+#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
+msgid "Font"
+msgstr "Қаріп"
-#~ msgid "Only on This Workspace"
-#~ msgstr "Тек осы жұмыс орнында"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Move to Workspace Up"
-#~ msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына жылжыту"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr ""
-#~ msgid "Move to Workspace Down"
-#~ msgstr "Төмендегі жұмыс орнына жылжыту"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
+msgid "Font family"
+msgstr "Қаріптер отбасы"
-#~ msgid "Move to Another Workspace"
-#~ msgstr "Басқа жұмыс орнына жылжыту"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
-#~ msgid "Workspace %d"
-#~ msgstr "Жұмыс орны %d"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:348
+msgid "Font style"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:357
+msgid "Font variant"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:366
+msgid "Font weight"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtktexttag.c:377
+msgid "Font stretch"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
+#: gtk/gtktexttag.c:386
+msgid "Font size"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
+msgid "Font points"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
+msgid "Font size in points"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
+msgid "Font scale"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Rise"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Сызып тастау"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
+msgid "Underline"
+msgstr "Асты сызылған"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:435
+msgid "Language"
+msgstr "Тіл"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
+#: gtk/gtklabel.c:983
+msgid "Width In Characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+msgid "Alignment"
+msgstr "Туралау"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
+msgid "How to align the lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109
+msgid "Placeholder text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721
+msgid "Background set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
+msgid "Foreground set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
+msgid "Editability set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
+msgid "Font family set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
+msgid "Font style set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
+msgid "Font variant set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
+msgid "Font weight set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
+msgid "Font stretch set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
+msgid "Font size set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
+msgid "Font scale set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
+msgid "Rise set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
+msgid "Underline set"
+msgstr "Асты сызылған"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
+msgid "Align set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
+msgid "Toggle state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906
+msgid "Activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
+msgid "Radio state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+msgid "Indicator size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:248
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:263
+msgid "CellView model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:264
+msgid "The model for cell view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467
+#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
+msgid "Cell Area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468
+#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:306
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:307
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:324
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:325
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:343
+msgid "Fit Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:344
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
+msgid "Indicator Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:250
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195
+msgid "Inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+msgid "Use alpha"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+msgid "The selected color"
+msgstr "Таңдалған түс"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
+msgid "Show Editor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
+msgid "Whether to show the color editor right away"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
+msgid "Color"
+msgstr "Түс"
+
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
+msgid "Current color, as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
+msgid "Whether alpha should be shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
+msgid "Show editor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:258
+msgid "Scale type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
+msgid "RGBA Color"
+msgstr "RGBA түсі"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
+msgid "Color as RGBA"
+msgstr "Түс RGBA ретінде"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
+msgid "Whether the swatch is selectable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
+msgid "Has Menu"
+msgstr "Мәзірі бар"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
+msgid "Whether the swatch should offer customization"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:906
+msgid "ComboBox model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:907
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:923
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358
+msgid "Row span column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379
+msgid "Column span column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:987
+msgid "Active item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:988
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1010
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:883
+msgid "Has Frame"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1026
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:695
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1044
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1061
+msgid "Popup shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1062
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1078
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1079
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1095
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1110
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1111
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1128
+msgid "ID Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1129
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1144
+msgid "Active id"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1145
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1161
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1162
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1188
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1189
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1208
+msgid "Arrow Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1209
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1227
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1246
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:531
+msgid "Resize mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:532
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:539
+msgid "Border width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:540
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:547
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:548
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:628
+msgid "Style Classes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:628
+msgid "List of classes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:633
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910
+msgid "State"
+msgstr "Күйі"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:643
+msgid "State flags"
+msgstr "Күй жалаушасы"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:649
+msgid "If other nodes can see this node"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:654
+msgid "Widget type"
+msgstr "Виджет түрі"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:654
+msgid "GType of the widget"
+msgstr "Виджеттің GType қасиеті"
+
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
+msgid "Subproperties"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
+msgid "The list of subproperties"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
+msgid "Animated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
+msgid "Affects"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
+msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
+msgid "Inherit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
+msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
+msgid "Initial value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
+msgid "The initial specified value used for this property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:589
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437
+msgid "Content area spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:607
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454
+msgid "Button spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:632
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030
+msgid "Text length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868
+msgid "Maximum length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:869
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:838
+msgid "Text Buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:839
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:930
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Курсор орны"
+
+#: gtk/gtkentry.c:846 gtk/gtklabel.c:931
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:853 gtk/gtklabel.c:938
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Таңдау шекаралары"
+
+#: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtklabel.c:939
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:862
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:876
+msgid "Visibility"
+msgstr "Көрінуі"
+
+#: gtk/gtkentry.c:877
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:884
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:900
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkentry.c:1603
+msgid "Invisible character"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkentry.c:1604
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:913
+msgid "Activates default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:914
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:920
+msgid "Width in chars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:921
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:937
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:938
+msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:945
+msgid "Scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:946
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:954
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:983
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:984
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1002
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:964
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1017
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1031
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1045
+msgid "Invisible character set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1046
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1063
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1064
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1077
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1078
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1093
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1094
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1110
+msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1123
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1124
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1137
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1138
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1153
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1154
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1169
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1170
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1183
+msgid "Primary icon name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1184
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1197
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1211
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1212
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1225
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1226
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1239
+msgid "Primary storage type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1240
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1254
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1255
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1275
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1276
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1295
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1296
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1316
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1317
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1337
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1338
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1353
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtkentry.c:1387
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1369
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtkentry.c:1404
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1386
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1403
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:992
+msgid "IM module"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:993
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1436
+msgid "Completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1437
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028
+msgid "hints"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:813
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4860 gtk/gtktextview.c:1045
+msgid "Populate all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1046
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940
+msgid "Tabs"
+msgstr "Беттер"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1523
+msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1537
+msgid "Emoji icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1538
+msgid "Whether to show an icon for Emoji"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1544
+msgid "Enable Emoji completion"
+msgstr "Смайликтерді толықтыруды іске қосу"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1545
+msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1564
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1565
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1582
+msgid "Progress Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1583
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:2118
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+msgid "Completion Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
+msgid "Text column"
+msgstr "Мәтін бағаны"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
+msgid "Popup set width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
+msgid "Inline selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+msgid "Your description here"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:114
+msgid "Visible Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:115
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
+msgid "Above child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
+msgid "Widget the gesture relates to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
+msgid "Propagation phase"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
+msgid "Propagation phase at which this controller is run"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:300
+msgid "Expanded"
+msgstr "Сиретілген"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:301
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:309
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1174
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:342
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:352
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:359
+msgid "Label fill"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:360
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:375
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:376
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:407
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
+msgid "Dialog"
+msgstr "Сұхбат"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:375
+msgid "Action"
+msgstr "Әрекет"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:376
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
+msgid "Filter"
+msgstr "Сүзгі"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:383
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4826
+#: gtk/gtkplacesview.c:2262
+msgid "Local Only"
+msgstr "Тек жергілікті"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:389
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:394
+msgid "Preview widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:395
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:400
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:401
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:406
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:407
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:412
+msgid "Extra widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:413
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
+msgid "Select Multiple"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:419
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:425
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:426
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:441
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:442
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:458
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:459
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:816
+msgid "Accept label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:817
+msgid "The label on the accept button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:829
+msgid "Cancel label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:830
+msgid "The label on the cancel button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8394
+msgid "Search mode"
+msgstr "Іздеу режимі"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8401
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+msgid "X position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649
+msgid "X position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658
+msgid "Y position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
+#: gtk/gtktreeselection.c:131
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Таңдау режимі"
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
+msgid "The selection mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
+#: gtk/gtktreeview.c:1222
+msgid "Activate on Single Click"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
+#: gtk/gtktreeview.c:1223
+msgid "Activate row on a single click"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3858
+msgid "Minimum Children Per Line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3859
+msgid ""
+"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3872
+msgid "Maximum Children Per Line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3873
+msgid ""
+"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
+"given orientation."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3885
+msgid "Vertical spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3886
+msgid "The amount of vertical space between two children"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3897
+msgid "Horizontal spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3898
+msgid "The amount of horizontal space between two children"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:491
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:523
+msgid "Use font in label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:524
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:539
+msgid "Use size in label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:540
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:556
+msgid "Show style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:557
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:572
+msgid "Show size"
+msgstr "Өлшемін көрсету"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:573
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:77
+msgid "Font description"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:103
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:104
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:118
+msgid "Selection level"
+msgstr "Таңдау деңгейі"
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:119
+msgid "Whether to select family, face or font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:137
+msgid "Font features"
+msgstr "Қаріп мүмкіндіктері"
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:138
+msgid "Font features as a string"
+msgstr "Қаріп мүмкіндіктері, жол ретінде"
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:155
+msgid "Language for which features have been selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696
+msgid "The tweak action"
+msgstr "Баптау әрекеті"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697
+msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:232
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:238
+msgid "Label xalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:239
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:246
+msgid "Label yalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:247
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:254
+msgid "Frame shadow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:255
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:263
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesture.c:869
+msgid "Number of points"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesture.c:870
+msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
+msgid "GdkWindow to receive events about"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
+msgid "Delay factor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
+msgid "Factor by which to modify the default timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturepan.c:238
+msgid "Allowed orientations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
+msgid "Handle only touch events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
+msgid "Whether the gesture handles only touch events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
+msgid "Whether the gesture is exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+msgid "Button number"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+msgid "Button number to listen to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:783
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
+
+#: gtk/gtkglarea.c:784
+msgid "The GL context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:806
+msgid "Auto render"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:807
+msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:827
+msgid "Has alpha"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:828
+msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:844
+msgid "Has depth buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:845
+msgid "Whether a depth buffer is allocated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:861
+msgid "Has stencil buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:862
+msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:880
+msgid "Use OpenGL ES"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkglarea.c:881
+msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1772
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1773
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1779
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1780
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1786
+msgid "Baseline Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1787
+msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1805
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1811 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+msgid "Width"
+msgstr "Ені"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1812
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1818 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
+msgid "Height"
+msgstr "Биіктігі"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1819
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
+msgid "The title to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
+msgid "Custom Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
+msgid "Custom title widget to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
+msgid "Show decorations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
+msgid "Whether to show window decorations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616
+msgid "Decoration Layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617
+msgid "The layout for window decorations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
+msgid "Decoration Layout Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
+msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
+msgid "Has Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
+msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:427
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf бағаны"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:428
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:446
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:465
+msgid "Markup column"
+msgstr "Белгі бағаны"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:466
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:473
+msgid "Icon View Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:474
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:490
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:491
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:508
+msgid "Width for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:509
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:525
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:540
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:541
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:556
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:557
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:572
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:573
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+msgid "Item Orientation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:589
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+msgid "Reorderable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
+msgid "View is reorderable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:614
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:631
+msgid "Item Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:632
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:687
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:688
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:703
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:262
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:263
+msgid "A cairo_surface_t to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:294
+msgid "Icon set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:295
+msgid "Icon set to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolpalette.c:965
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:303
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:319
+msgid "Pixel size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:320
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:327
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимация"
+
+#: gtk/gtkimage.c:328
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:372
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:373
+msgid "The resource path being displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:397
+msgid "Use Fallback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:398
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189
+msgid "Message Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190
+msgid "The type of message"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425
+msgid "Show Close Button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:355
+msgid "Whether to include a standard close button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:361
+msgid "Reveal"
+msgstr "Анықтау"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:362
+msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:420
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:438
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:472
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:806
+msgid "The text of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841
+msgid "Justification"
+msgstr "Туралауы"
+
+#: gtk/gtklabel.c:834
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkLabel:xalign for that"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:877
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: gtk/gtklabel.c:878
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:884
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Жолды тасымалдау"
+
+#: gtk/gtklabel.c:885
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:900
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:901
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:909
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:915
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:916
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:923
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:924
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:964
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1002
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1003
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1019
+msgid "Angle"
+msgstr "Бұрыш"
+
+#: gtk/gtklabel.c:1020
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1040
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1056
+msgid "Track visited links"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1057
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1073
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Жолдар саны"
+
+#: gtk/gtklabel.c:1074
+msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:675
+msgid "The width of the layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:684
+msgid "The height of the layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1030
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1031
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1045
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1046
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1060
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1061
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1081
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1082
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1098
+msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1115
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1116
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1132
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1133
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:168
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:169
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:184
+msgid "Visited"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:185
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklistbox.c:3907
+msgid "Whether this row can be activated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklistbox.c:3921
+msgid "Whether this row can be selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:265
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:266
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:273
+msgid "Lock Text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:274
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:282
+msgid "Unlock Text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:283
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:291
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:300
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:309
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmagnifier.c:295
+msgid "Inspected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmagnifier.c:296
+msgid "Inspected widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
+msgid "magnification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
+msgid "resize"
+msgstr "өлшемін өзгерту"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+msgid "Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:220
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:237
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:254
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:271
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:486
+msgid "Popup"
+msgstr "Атып шығатын сұхбат"
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:487
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:505
+msgid "Menu model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:506
+msgid "The model from which the popup is made."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:519
+msgid "Align with"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:520
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
+#: gtk/gtkstylecontext.c:243
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:535
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:550
+msgid "Use a popover"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:551
+msgid "Use a popover instead of a menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:564
+msgid "Popover"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:565
+msgid "The popover"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:633
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:648
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:663
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:679
+msgid "Attach Widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:680
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:696
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:712
+msgid "Tearoff State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:713
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:727
+msgid "Monitor"
+msgstr "Бақылау"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:728
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:748
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:749
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:776
+msgid "Anchor hints"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:777
+msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:804
+msgid "Rect anchor dx"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:805
+msgid "Rect anchor horizontal offset"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:830
+msgid "Rect anchor dy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:831
+msgid "Rect anchor vertical offset"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:856
+msgid "Menu type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:857
+msgid "Menu window type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:878
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:879
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:897
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:898
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:907
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:908
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:916
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:917
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:932
+msgid "Double Arrows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:933
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:948
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:949
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:957
+msgid "Left Attach"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:965
+msgid "Right Attach"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:966
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:973
+msgid "Top Attach"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:974
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:981
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:999
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:745
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:746
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:760
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:776
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:790
+msgid "The text for the child label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:899
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:915
+msgid "Width in Characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:916
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:419
+msgid "Take Focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:420
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
+msgid "Menu"
+msgstr "Мәзір"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
+msgid "label border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
+msgid "Width of border around the label in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
+msgid "Message Buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
+msgid "Use Markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
+msgid "Secondary Text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
+msgid "Image"
+msgstr "Сурет"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
+msgid "The image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
+msgid "Message area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
+msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1128
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1129
+msgid "The role of this button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1145
+msgid "The icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1159
+msgid "The text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1175
+msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1204
+msgid "Menu name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205
+msgid "The name of the menu to open"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1221
+msgid "Whether the menu is a parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1235
+msgid "Centered"
+msgstr "Ортасына қарай"
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236
+msgid "Whether to center the contents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1251
+msgid "Iconic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1252
+msgid "Whether to prefer the icon over text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:259
+msgid "Parent"
+msgstr "Аталық"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:171
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:172
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:180
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:214
+msgid "Dialog Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:215
+msgid "The title of the file chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786
+msgid "Modal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:229
+msgid ""
+"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:243
+msgid "Whether the dialog is currently visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:763
+msgid "Page"
+msgstr "Парақ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:764
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:771
+msgid "Tab Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:772
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:779
+msgid "Show Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:780
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:786
+msgid "Show Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:787
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:793
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:794
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:800
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:801
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:814
+msgid "Group Name"
+msgstr "Топ аты"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:815
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:824
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:825
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:831
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:832
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:845
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:846
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:852
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:853
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:860
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:861
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:867
+msgid "Tab detachable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:868
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:884
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:900
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:947
+msgid "Tab overlap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:948
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:966
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:967
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:986
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:987
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1006
+msgid "Initial gap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1007
+msgid "Initial gap before the first tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1027
+msgid "Tab gap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1028
+msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkorientable.c:62
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoverlay.c:779
+msgid "Pass Through"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoverlay.c:779
+msgid "Pass through input, does not affect main child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoverlay.c:792
+msgid "Index"
+msgstr "Мазмұны"
+
+#: gtk/gtkoverlay.c:793
+msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
+msgid "Action group"
+msgstr "Әрекеттер тобы"
+
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
+msgid "Action group to launch actions from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
+msgid "Pad device"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
+msgid "Pad device to control"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:369
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:376
+msgid "Position Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:377
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:393
+msgid "Minimal Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:394
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:410
+msgid "Maximal Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:411
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:427
+msgid "Wide Handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:428
+msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:441
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:442
+msgid "Width of handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:459
+msgid "Resize"
+msgstr "Өлшемін өзгерту"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:460
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:475
+msgid "Shrink"
+msgstr "Кішірейту"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:476
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4789
+msgid "Location to Select"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4790
+msgid "The location to highlight in the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4795 gtk/gtkplacesview.c:2283
+msgid "Open Flags"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4796 gtk/gtkplacesview.c:2284
+msgid ""
+"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
+"sidebar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4802
+msgid "Show recent files"
+msgstr "Жуырдағы файлдарды көрсету"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4803
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4808
+msgid "Show 'Desktop'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4814
+msgid "Show 'Connect to Server'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
+"dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4820
+msgid "Show 'Enter Location'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4827 gtk/gtkplacesview.c:2263
+msgid "Whether the sidebar only includes local files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4832
+msgid "Show 'Trash'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4833
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838
+msgid "Show 'Other locations'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4839
+msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4844
+msgid "Show “Starred Location”"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4845
+msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4861
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2269
+msgid "Loading"
+msgstr "Жүктелуде"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2270
+msgid "Whether the view is loading locations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2276
+msgid "Fetching networks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2277
+msgid "Whether the view is fetching networks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
+msgid "Icon of the row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
+msgid "The icon representing the volume"
+msgstr "Томды сипаттайтын таңбаша"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
+msgid "Name of the volume"
+msgstr "Том атауы"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
+msgid "The name of the volume"
+msgstr "Том атауы"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
+msgid "Path of the volume"
+msgstr "Том жолы"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
+msgid "The path of the volume"
+msgstr "Том жолы"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
+msgid "Volume represented by the row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
+msgid "The volume represented by the row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
+msgid "Mount represented by the row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
+msgid "The mount point represented by the row, if any"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
+msgid "File represented by the row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
+msgid "The file represented by the row, if any"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
+msgid "Whether the row represents a network location"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:197
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:211
+msgid "Socket Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:212
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1710
+msgid "Relative to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1711
+msgid "Widget the bubble window points to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1724
+msgid "Pointing to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1725
+msgid "Rectangle the bubble window points to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1739
+msgid "Position to place the bubble window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1754
+msgid "Whether the popover is modal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1771
+msgid "Transitions enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1772
+msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1785
+msgid "Constraint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1786
+msgid "Constraint for the popover position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
+msgid "Visible submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
+msgid "The name of the visible submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
+msgid "The name of the submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:122
+msgid "Name of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:128
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:129
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:135
+msgid "Is Virtual"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:136
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:142
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:143
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:149
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:150
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:156
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:157
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:163
+msgid "Location"
+msgstr "Орналасуы"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:164
+msgid "The location of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:171
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:177
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:178
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:196
+msgid "Paused Printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:197
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:210
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:211
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroption.c:103
+msgid "Option Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroption.c:104
+msgid "Value of the option"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
+msgid "Source option"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
+msgid "Title of the print job"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:141
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:142
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:150
+msgid "Settings"
+msgstr "Баптаулар"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:151
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Парақ баптаулары"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:169
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Парақтар саны"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
+msgid "Current Page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
+msgid "The current page in the document"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
+msgid "Use full page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
+msgid "Show Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "Allow Async"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "Export filename"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "Status"
+msgstr "Күйі"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
+msgid "Custom tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
+msgid "Support Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
+msgid "Has Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
+msgid "Selected Printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:271
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:279
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:280
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:288
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:309
+msgid "Show text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:310
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:331
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:349
+msgid "X spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:350
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:364
+msgid "Y spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:365
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:380
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:381
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:395
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:396
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:410
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:411
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:425
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:426
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:185
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:435
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:442
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:448
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:449
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:456
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:457
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:473
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:474
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:489
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:490
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:505
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:520
+msgid "Round Digits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:521
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:947
+msgid "Slider Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:539
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:554
+msgid "Trough Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:555
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:570
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:571
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:587
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:588
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:603
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:604
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:619
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:620
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:639
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:640
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:656
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:657
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
+msgid "Show Private"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Таңбашаларды көрсету"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+msgid "Sort Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
+msgid "Transition type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499
+msgid "The type of animation used to transition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
+msgid "Transition duration"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495
+msgid "The animation duration, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:257
+msgid "Reveal Child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:258
+msgid "Whether the container should reveal the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:264
+msgid "Child Revealed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrevealer.c:265
+msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:197
+msgid "The value of the scale"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+msgid "The icon size"
+msgstr "Таңбаша өлшемі"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:216
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:244
+msgid "Icons"
+msgstr "Таңбашалар"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:245
+msgid "List of icon names"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:768
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:775
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:776
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:782
+msgid "Has Origin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:783
+msgid "Whether the scale has an origin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:789
+msgid "Value Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:790
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:807
+msgid "Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:808
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:822
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:823
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollable.c:77
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollable.c:78
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollable.c:127
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:106
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:107
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:137
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:144
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599
+msgid "Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455
+msgid "Shadow Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
+msgid "Kinetic Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695
+msgid "Kinetic scrolling mode."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
+msgid "Overlay Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
+msgid "Overlay scrolling mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725
+msgid "Maximum Content Width"
+msgstr "Құраманың максималды ені"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
+msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739
+msgid "Maximum Content Height"
+msgstr "Құраманың максималды биіктігі"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
+msgid ""
+"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758
+msgid "Propagate Natural Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776
+msgid "Propagate Natural Height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksearchbar.c:414
+msgid "Search Mode Enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksearchbar.c:415
+msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksearchbar.c:426
+msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:398
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:399
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:415
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Курсор жыпылықтауы"
+
+#: gtk/gtksettings.c:416
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:423
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Курсор жыпылықтауының темасы"
+
+#: gtk/gtksettings.c:424
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:443
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Курсор екі жыпылықтауының арасындағы уақыты"
+
+#: gtk/gtksettings.c:444
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:451
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:452
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:459
+msgid "Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:468
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:469
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:484
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:485
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:493
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:494
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:510
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:511
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:519
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:520
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:533
+msgid "Font Name"
+msgstr "Қаріп аты"
+
+#: gtk/gtksettings.c:534
+msgid "The default font family and size to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:558
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:559
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:567
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:568
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:576
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:577
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:586
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:587
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:596
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:597
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:606
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft RGBA"
+
+#: gtk/gtksettings.c:607
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:616
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft DPI"
+
+#: gtk/gtksettings.c:617
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:626
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:627
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:635
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:636
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:645
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:646
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:663
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:664
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:677
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:678
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:691
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:692
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:720
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:721
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:735
+msgid "Expand timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:736
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Color scheme"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:775
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Анимацияны іске қосу"
+
+#: gtk/gtksettings.c:785
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:806
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:807
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:826
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:827
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:854
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:878
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:879
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:901
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:902
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:921
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:922
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:942
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:943
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:962
+msgid "Color Hash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:963
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:978
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:979
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:996
+msgid "Default print backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1020
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1021
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1040
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1057
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1058
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1077
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1078
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1098
+msgid "Default IM module"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1099
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1117
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1118
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1127
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1128
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1150
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1151
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:1173
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1174
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1195
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1196
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1213
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1214
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1229
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Панельдер стилі"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1230
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1246
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Саймандар панелінің таңбашалар өлшемі"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1247
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1266
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1267
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1289
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1290
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1308
+msgid "Visible Focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1309
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1335
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1336
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1357
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1358
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501
+msgid "Select on focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1367
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1384
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1385
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1405
+msgid "Show menu images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1406
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1421
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1422
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1441
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1442
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1458
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1459
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1474
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1475
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1491
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1492
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1502
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1517
+msgid "Custom palette"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1518
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1533
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1534
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1550
+msgid "IM Status style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1551
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1560
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1561
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1570
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1571
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1580
+msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1581
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
+"FALSE if not."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1635
+msgid "Titlebar double-click action"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1636
+msgid "The action to take on titlebar double-click"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1654
+msgid "Titlebar middle-click action"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1655
+msgid "The action to take on titlebar middle-click"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1673
+msgid "Titlebar right-click action"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1674
+msgid "The action to take on titlebar right-click"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1696
+msgid "Dialogs use header bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1697
+msgid ""
+"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
+"area."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1713
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1714
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1730
+msgid "Recent Files Enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1731
+msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1746
+msgid "Long press time"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1747
+msgid ""
+"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765
+msgid "Whether to show cursor in text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
+msgid "Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
+msgid "Disabled text"
+msgstr "Сөндірілген мәтін"
+
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
+msgid "View"
+msgstr "Көрініс"
+
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
+msgid "Accelerator Size Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
+msgid "Title Size Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
+msgid "Section Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
+msgid "View Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
+msgid "Maximum Height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
+msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
+msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
+msgid "Whether an icon has been set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
+msgid "A short description for the shortcut"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
+msgid "A short description for the gesture"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
+msgid "Subtitle Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
+msgid "Whether a subtitle has been set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
+msgid "Text direction for which this shortcut is active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
+msgid "Shortcut Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
+msgid "The type of shortcut that is represented"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
+msgid "Action Name"
+msgstr "Әрекет аты"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
+msgid "The name of the action"
+msgstr "Әрекет атауы"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
+msgid "Mode"
+msgstr "Режимі"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:229
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:253
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "Жасырынды елемеу"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:254
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:387
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:403
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:404
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:411
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:412
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:419
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:420
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:427
+msgid "Update Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:428
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:437
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:456
+msgid "Style of bevel around the spin button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:222
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:459
+msgid "Homogeneous sizing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:471
+msgid "Horizontally homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:471
+msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:483
+msgid "Vertically homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:483
+msgid "Vertically homogeneous sizing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:487
+msgid "Visible child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:487
+msgid "The widget currently visible in the stack"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:491
+msgid "Name of visible child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:491
+msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:503
+msgid "Transition running"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:503
+msgid "Whether or not the transition is currently running"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:507
+msgid "Interpolate size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:507
+msgid ""
+"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
+"differently sized children"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:517
+msgid "The name of the child page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:524
+msgid "The title of the child page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
+msgid "Icon name"
+msgstr "Таңбаша аты"
+
+#: gtk/gtkstack.c:531
+msgid "The icon name of the child page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:555
+msgid "Needs Attention"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:556
+msgid "Whether this page needs attention"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
+msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:687
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:230
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:236
+msgid "FrameClock"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:237
+msgid "The associated GdkFrameClock"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Text direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:260
+msgid "The parent style context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
+msgid "Property name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
+msgid "The name of the property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
+msgid "Value type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
+msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkswitch.c:896
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkswitch.c:911
+msgid "The backend state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkswitch.c:948
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkswitch.c:964
+msgid "Slider Height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkswitch.c:965
+msgid "The minimum height of the handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:201
+msgid "Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:202
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:219
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:232
+msgid "Has selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:233
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:248
+msgid "Cursor position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:249
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:264
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:265
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:279
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:280
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122
+msgid "Parent widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:137
+msgid "Mark name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:151
+msgid "Left gravity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:152
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:205
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:206
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:245
+msgid "Background RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:253
+msgid "Background full height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:254
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:291
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:300
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:349
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:358
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:367
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:378
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:387
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:397
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:436
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:443
+msgid "Left margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:453
+msgid "Right margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:476
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:485
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:495
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Underline RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Color of underline for this text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Strikethrough RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Color of strikethrough for this text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Invisible"
+msgstr "Жасырын"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:598
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:629
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:630
+msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:644
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:645
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:662
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:663
+msgid "Whether font fallback is enabled."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:677
+msgid "Letter Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:678
+msgid "Extra spacing between graphemes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:692
+msgid "Font Features"
+msgstr "Қаріп мүмкіндіктері"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:693
+msgid "OpenType Font Features to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:711
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:712
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:725
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:726
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:765
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:766
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:773
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:774
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:777
+msgid "Indent set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:778
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:785
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:789
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:793
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:794
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:801
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:802
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:816
+msgid "Underline RGBA set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:817
+msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:827
+msgid "Strikethrough RGBA set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:828
+msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:831
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:832
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:835
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:836
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:839
+msgid "Invisible set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:840
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:843
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:844
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:847
+msgid "Fallback set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:848
+msgid "Whether this tag affects font fallback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:851
+msgid "Letter spacing set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:852
+msgid "Whether this tag affects letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:855
+msgid "Font features set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:856
+msgid "Whether this tag affects font features"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:800
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:808
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:816
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:832
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:862
+msgid "Left Margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:882
+msgid "Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:903
+msgid "Top Margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:904
+msgid "Height of the top margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:924
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:925
+msgid "Height of the bottom margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:948
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:949
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:956
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:957
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:965
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:972
+msgid "Accepts tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:973
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:1061
+msgid "Monospace"
+msgstr "Тең енді"
+
+#: gtk/gtktextview.c:1062
+msgid "Whether to use a monospace font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:1080
+msgid "Error underline color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:1081
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:196
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:202
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:203
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Панельдер стилі"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:543
+msgid "Show Arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981
+msgid "Icon size set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:612
+msgid "Spacer size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
+msgid "Size of spacers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:656
+msgid "Space style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:657
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:664
+msgid "Button relief"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:665
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:681
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:244
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:251
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:258
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:269
+msgid "Stock Id"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:270
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:288
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:294
+msgid "Icon widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:295
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:311
+msgid "Icon spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:312
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:194
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
+msgid "ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
+msgid "Header Relief"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
+msgid "Header Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
+msgid "New Row"
+msgstr "Жаңа жол"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:966
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:996
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:265
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:266
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:288
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:289
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:322
+msgid "Tearoff"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:323
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:338
+msgid "Wrap Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:339
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
+msgid "The child model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
+msgid "The model for the filtermodel to filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
+msgid "The virtual root"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
+msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1033
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1034
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1040
+msgid "Headers Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1041
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1047
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1048
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1054
+msgid "Expander Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1055
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1076
+msgid "Rules Hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1077
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Іздеуді іске қосу"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1084
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1090
+msgid "Search Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1091
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1109
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1110
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1129
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1130
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1148
+msgid "Hover Expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1162
+msgid "Show Expanders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1163
+msgid "View has expanders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1176
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1177
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1184
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1185
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1191
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1192
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1199
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1200
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1207
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1245
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1246
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1254
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1255
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1263
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1264
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1270
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1271
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1277
+msgid "Even Row Color"
+msgstr "Жұп жолдың түсі"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1278
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr "Жұп жолдар үшін қолданылатын түс"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1284
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr "Тақ жолдың түсі"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1285
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr "Тақ жолдар үшін қолданылатын түс"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1292
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Тор сызықтың ені"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1293
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Ағаш көрінісіндегі тор сызықтардың ені, пиксельмен"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1299
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Ағаш көрінісіндегі сызық ені"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1300
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Ағаш көрінісіндегі сызықтардың ені, пиксельмен"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1306
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1307
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1313
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:1314
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779
+msgid "Resizable"
+msgstr "Өлшемі өзгертілетін"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+msgid "Current width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Бекітілген ені"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr "Бағанның ағымдағы бекітілген ені"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr "Бағанның рұқсат етілген минималды ені"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Максималды ені"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr "Бағанның рұқсат етілген максималды ені"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+msgid "Clickable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+msgid "Sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
+msgid "Sort column ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:409
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1115
+msgid "Widget name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1116
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "Виджет атауы"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1129
+msgid "Width request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
+msgid "Height request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1138
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1146
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1159
+msgid "Application paintable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1166
+msgid "Can focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1173
+msgid "Has focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1180
+msgid "Is focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1199
+msgid "Focus on click"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1200
+msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1206
+msgid "Can default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1213
+msgid "Has default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1220
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1243
+msgid "Style"
+msgstr "Стилі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1244
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
+msgid "Events"
+msgstr "Оқиғалар"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1253
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1260
+msgid "No show all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1261
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1283
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1345
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1360
+msgid "Double Buffered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1361
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1375
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "Сол жақтағы шет өрісі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr "Сол жақтағы қосымша орынның пиксельдер саны"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
+msgid "Margin on Right"
+msgstr "Оң жақтағы шет өрісі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "Оң жақтағы қосымша орынның пиксельдер саны"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
+msgid "Margin on Start"
+msgstr "Басындағы шет өрісі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
+msgid "Pixels of extra space on the start"
+msgstr "Басындағы қосымша орынның пиксельдер саны"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1471
+msgid "Margin on End"
+msgstr "Соңындағы қосымша орынның пиксельдер саны"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1472
+msgid "Pixels of extra space on the end"
+msgstr "Соңындағы шет өрісі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1490
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "Үстіңгі шет өрісі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1491
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "Үстіндегі қосымша орынның пиксельдер саны"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1509
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "Астыңғы шет өрісі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1510
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "Астындағы қосымша орынның пиксельдер саны"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1525
+msgid "All Margins"
+msgstr "Барлық шет өрістер"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1526
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "Барлық төрт жақтан қосымша орынның пиксельдер саны"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1540
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1541
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1554
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1555
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1568
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1569
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1582
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1583
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1596
+msgid "Expand Both"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1597
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1613
+msgid "Opacity for Widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1614
+msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1629
+msgid "Scale factor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1630
+msgid "The scaling factor of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3449
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3450
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3463
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3464
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3478
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3479
+msgid ""
+"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
+"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3492
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3493
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3507
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Курсор түсі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3521
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "Екіншілік курсор түсі"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3528
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3529
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3535
+msgid "Window dragging"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3536
+msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3553
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3554
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3570
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3571
+msgid "Color of visited links"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3589
+msgid "Wide Separators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3590
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3607
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Ажыратқыш ені"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3608
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
+#: gtk/gtkwidget.c:3625
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Ажыратқыш биіктігі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
+#: gtk/gtkwidget.c:3626
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
+#: gtk/gtkwidget.c:3640
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
+#: gtk/gtkwidget.c:3641
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
+#: gtk/gtkwidget.c:3655
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
+#: gtk/gtkwidget.c:3656
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
+#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
+msgid "Width of text selection handles"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
+#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669
+msgid "Height of text selection handles"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
+#: gtk/gtkwindow.c:741
+msgid "Window Type"
+msgstr "Терезе түрі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
+#: gtk/gtkwindow.c:742
+msgid "The type of the window"
+msgstr "Терезе түрі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x11"
-#~ msgstr "10x11"
+#: gtk/gtkwindow.c:749
+msgid "Window Title"
+msgstr "Терезе атауы"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:750
+msgid "The title of the window"
+msgstr "Терезе атауы"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:756
+msgid "Window Role"
+msgstr "Терезе ролі"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:757
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:772
+msgid "Startup ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:773
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:780
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:787
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:793
+msgid "Window Position"
+msgstr "Терезе орны"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:794
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:801
+msgid "Default Width"
+msgstr "Бастапқы ені"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:802
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:809
+msgid "Default Height"
+msgstr "Бастапқы биіктігі"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:810
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:817
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:818
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:831
+msgid "Hide the titlebar during maximization"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:832
+msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:839
+msgid "Icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:855
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:856
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:872
+msgid "Focus Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:873
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:888
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:901
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:902
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:908
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:909
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:915
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:916
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:923
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:924
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:930
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:931
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:937
+msgid "Urgent"
+msgstr "Жедел"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:938
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:951
+msgid "Accept focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:952
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:965
+msgid "Focus on map"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:966
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:979
+msgid "Decorated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:980
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:993
+msgid "Deletable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:994
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
+msgid "Resize grip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1030
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1031
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1045
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1046
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1081
+msgid "Attached to Widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1082
+msgid "The widget where the window is attached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
+msgid "Is maximized"
+msgstr "Жазық етілген бе"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Терезе жазық етілген бе"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1110
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1111
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "Терезе үшін GtkApplication"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122
+msgid "Decorated button layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129
+msgid "Decoration resize handle size"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
+msgid "Cloud Print account"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
+msgid "GtkCloudprintAccount instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
+msgid "Printer ID"
+msgstr "Принтер ID-і"
+
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
+msgid "Cloud Print printer ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "Түс профилінің атауы"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Sans 12"
+#~ msgstr "Sans 12"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event base"
+#~ msgstr "Енгізу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "Төмен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "Баспаға шығару"
+
+#~| msgid "File System"
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Файлдық жүйе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "Аты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "Көрсетілуі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "Экран %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "Жалаушалар"
+
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "BackSpace"
+#~ msgstr "Backspace"
+
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Return"
+
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Үй бумасы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Сол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Жоғары"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Төмен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Page_Up"
+#~ msgstr "Page Up"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Page_Down"
+#~ msgstr "Page Down"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Баспаға шығару"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "%d файлды ашу қатемен аяқталды"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COLORS"
+#~ msgstr "<b>Түстер</b>"
+
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "%s ашу"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
+
+#~ msgid "C_redits"
+#~ msgstr "Жасағанда_р"
+
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "%s туралы"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Жасағандар"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Жазған"
+
+#~ msgid "Artwork by"
+#~ msgstr "Бейнелеуі"
+
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "keyboard label"
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgctxt "Accelerator"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Қате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "progress bar label"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hue:"
+#~ msgstr "Реңк"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "Қызыл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Green:"
+#~ msgstr "Жасыл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "Көк"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Top:"
+#~ msgstr "Жоғарыда"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Bottom:"
+#~ msgstr "Төменде"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Left:"
+#~ msgstr "Сол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Right:"
+#~ msgstr "Оң"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ешнәрсе)"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Басқа..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s on %2$s"
+#~ msgstr "қайда: %.*s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
+#~ msgstr "Бетбелгіні өшіру"
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Атын ауыстыру..."
+
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Орындар"
+
+#~ msgid "_Places"
+#~ msgstr "Орын_дар"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Қ_осу"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Ө_шіру"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x13"
-#~ msgstr "10x13"
+#~ msgid "Could not select file"
+#~ msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x14"
-#~ msgstr "10x14"
+#~ msgid "_Add to Bookmarks"
+#~ msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x15"
-#~ msgstr "10x15"
+#~ msgid "Modified"
+#~ msgstr "Өзгертілген"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x12"
-#~ msgstr "11x12"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Аты:"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x15"
-#~ msgstr "11x15"
+#~ msgid "_Browse for other folders"
+#~ msgstr "_Басқа бумаларды қарау"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "12x19"
-#~ msgstr "12x19"
+#~ msgid "Create Fo_lder"
+#~ msgstr "Б_уманы жасау"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "5x7"
-#~ msgstr "5x7"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Ор_наласуы:"
-#~ msgid "Type a file name"
-#~ msgstr "Файл аÑ\82Ñ\8bн енгÑ\96зÑ\96Ò£Ñ\96з"
+#~ msgid "Save in _folder:"
+#~ msgstr "Ð\91Ñ\83_маÒ\93а Ñ\81аÒ\9bÑ\82аÑ\83:"
-#~ msgid "Select an application to open “%s”"
-#~ msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау"
+#~ msgid "Create in _folder:"
+#~ msgstr "Бума_да жасау:"
-#~ msgid "No applications available to open “%s” files"
-#~ msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз"
+#~ msgid "Could not read the contents of %s"
+#~ msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
-#~ msgid ""
-#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to "
-#~ "install a new application"
-#~ msgstr ""
-#~ "Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа "
-#~ "қолданбаны орнату үшін \"Бағдарламалық қамтама\" таңдаңыз"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Белгісіз"
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgid "Yesterday at %H:%M"
+#~ msgstr "Кеше, уақыты %H:%M"
-#~ msgid ""
-#~ "%s cannot quit at this time:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s қазір шыға алмайды:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "А_лмастыру"
-#~ msgid "C_ontinue"
-#~ msgstr "Ð\96а_лÒ\93аÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Ð\86здеÑ\83:"
-#~ msgid "Failed to look for applications online"
-#~ msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу сәтсіз аяқталды"
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "Жолы қате"
-#~ msgctxt "light switch widget"
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Ауыстыру"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Бумалар"
-#~ msgid "Switches between on and off states"
-#~ msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы"
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "Фа_йлдар"
-#~| msgid "; "
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Жаңа _бума"
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "Ð\95н_гÑ\96зÑ\83 Ñ\82Ó\99Ñ\81Ñ\96лдеÑ\80Ñ\96"
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Ð\96аңа бÑ\83ма"
-#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"
-#~ msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру"
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Жа_сау"
-#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
-#~ msgstr "Файл туралы ақпаратты алу мүмкін емес"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "Файлдың атын ауыстыру: «%s» -ті «%s»"
-#~ msgid "Could not add a bookmark"
-#~ msgstr "Ð\91еÑ\82белгÑ\96нÑ\96 Ò\9bоÑ\81Ñ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\8bн аÑ\83Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\8b_Ñ\80Ñ\83"
-#~ msgid "Could not remove bookmark"
-#~ msgstr "Бетбелгіні өшіру мүмкін емес"
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "Өл_шемі:"
-#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-#~ msgstr "'%s' бумасын бетбелгілерге қосу"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Гамма"
-#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ағымдағы буманы бетбелгілерге қосу"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Қарапайым"
-#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-#~ msgstr "Таңдалған бумаларды бетбелгілерге қосу"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Жүйе"
-#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
-#~ msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Жоқ"
-#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-#~ msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру мүмкін емес"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "System (%s)"
+#~ msgstr "Жүйе (%s)"
-#~ msgid "Remove the selected bookmark"
-#~ msgstr "ТаңдалÒ\93ан беÑ\82белгÑ\96нÑ\96 Ó©Ñ\88Ñ\96Ñ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\96Ñ\81"
-#~ msgid "_Places"
-#~ msgstr "Орын_дар"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Батырма:"
-#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-#~ msgstr "ТаңдалÒ\93ан бÑ\83манÑ\8b беÑ\82белгÑ\96леÑ\80ге Ò\9bоÑ\81Ñ\83"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "жоÒ\9b"
-#~ msgid "_Copy file’s location"
-#~ msgstr "Ф_айл адресін көшіру"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(белгісіз)"
-#~ msgid "Save in _folder:"
-#~ msgstr "Бу_маға сақтау:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "Сілтемені ашу"
-#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
-#~ msgstr "%s жарлығы жоқ болып тұр"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Сілтеме адресін көшіру"
-#~ msgid "Could not mount %s"
-#~ msgstr "%s тіркеу мүмкін емес"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу"
-#~ msgid "Could not find '%s'"
-#~ msgstr "'%s' табу мүмкін емес"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Пайдаланушы аты:"
-#~ msgid "Could not find application"
-#~ msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "До_мен:"
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Үй парағы"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Атын ауыстыру..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page %u"
+#~ msgstr "Бет"
-#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
-#~ msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any Printer"
+#~ msgstr "Принтер"
-#~ msgid "Select a folder"
-#~ msgstr "Буманы тандаңыз"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Қол жетерлік емес"
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "_Пайдаланушы ретінде байланыс орнату:"
+#~ msgctxt "print operation status"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Аяқталған"
-#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-#~ msgstr "Caps Lock пен Num Lock қосулы тұр"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing %d"
+#~ msgstr "Дайындау..."
-#~ msgid "Num Lock is on"
-#~ msgstr "Num Lock is қосулы тұр"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Аялдатылған"
-#~ msgid "Received invalid color data\n"
-#~ msgstr "Алынған түс мәні қате\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All Pages"
+#~ msgstr "Барлық парақтар"
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "_Басқа бумаларды қарау"
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "Көшірмелер"
-#~ msgid "Invalid path"
-#~ msgstr "Жолы қате"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reverse"
+#~ msgstr "Кері"
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "СÓ\99йкеÑ\81Ñ\82Ñ\96к жоÒ\9b"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ð\96алпÑ\8b"
-#~ msgid "Sole completion"
-#~ msgstr "Бір сәйкестік"
+#~ msgid "Or_ientation:"
+#~ msgstr "_Бағдары:"
-#~ msgid "Complete, but not unique"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\8fÒ\9bÑ\82алÒ\93ан, бÑ\96Ñ\80аÒ\9b жалÒ\93Ñ\8bз емеÑ\81"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Ð\96аÑ\82Ñ\8bÒ\9b"
-#~ msgid "Completing..."
-#~ msgstr "Аяқтау..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse landscape"
+#~ msgstr "Жатық"
-#~ msgid "Only local files may be selected"
-#~ msgstr "Тек жергілікті файлдарды таңдай аласыз"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Now"
+#~ msgstr "Қазір"
-#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-#~ msgstr "Хост аты толық емес; оны '/' таңбасымен аяқтаңыз"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_After:"
+#~ msgstr "кейін"
-#~ msgid "Path does not exist"
-#~ msgstr "Ð\96ол жоÒ\9b болÑ\8bп Ñ\82Ò±Ñ\80"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Ð\9aеңейÑ\82Ñ\96лген"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-#~ "You can get a copy from:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' таңбашасын табу мүмкін емес. '%s' темасы да табылмады,\n"
-#~ "мүмкін, сізге оны орнату керек.\n"
-#~ "Көшірмесін мына жерден ала аласыз:\n"
-#~ "\t%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remove From List"
+#~ msgstr "Тізімнен өшіру"
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "pixmap_path ішінен суретті табу мүмкін емес: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Clear List"
+#~ msgstr "Тізімді аластау"
-#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-#~ msgstr "'%s' класы виджеттері үшін функция іске асырылмаған"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Осы тур_алы"
-#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "сілтемемен байланысқан '%s' пен '%s' ішінде әр түрлі идетификаторлар "
-#~ "табылды\n"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Қ_осу"
-#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' файлы үшін ақпаратты алу мүмкін емес: %s"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "Іске _асыру"
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Bold"
+#~ msgstr "_Жуан"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін сурет файлы "
-#~ "зақымдалған"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "Та_зарту"
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Қолданылатын X экраны"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Жабу"
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "ЭКРАН"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "Ба_йланысты орнату"
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "_Айналдыру"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Қ_осу"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Көшіру"
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "module_path ішінен жүктелетін темалар модулі табылмады: \"%s\","
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Қ_иып алу"
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Жазған"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Ө_шіру"
-#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "_Елемеу"
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "Қосылатын файлды табу мүмкін емес: \"%s\""
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "Б_айланысты үзу"
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "Түс \"тереңділігі\"."
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Execute"
+#~ msgstr "О_рындау"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Бумалар"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Тү_зету"
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Бу_малар"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Табу"
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "Фа_йлдар"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Т_олық экранға"
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Бума оқылмайды: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Толық бейнебеттен кету"
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" файлы басқа машинада орналасқан (%s деп аталатын) және бұл "
-#~ "бағдарламаға қолжетерсіз болуы мүмкін.\n"
-#~ "Оны таңдауды шынымен қалайсыз ба?"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "Төмен_ге"
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Жаңа _бума"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "Жоғар_ыға"
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "Файлды ө_шіру"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "Тө_мен"
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "Файл а_тын ауыстыру"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "Жоғ_ары"
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" бумасында атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар файлдар бар"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Кө_мек"
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Жаңа бума"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Ү_й бумасы"
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "\"%s\" файл атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "_Ақпараты"
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' файлын өшіру қатесі: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Jump to"
+#~ msgstr "Секіріп өту"
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" файлын шынымен өшіру керек пе?"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "Сол"
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Файлды өшіру"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "Оң"
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Файл атын \"%s\" етіп орнату қатесі: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "Алға"
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" файлдың атын ауыстыру қатесі: %s"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "Ой_нату"
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" файл атын \"%s\" етіп ауыстыру қатесі: %s"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "Pre_vious"
+#~ msgstr "Алд_ыңғысы"
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Файл атын ауыстыру"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "Т_оқтату"
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "\"%s\" файл атын келесіге ауыстыру:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "Ж_елі"
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" файл атын UTF-8-ге түрлендіру мүмкін емес. (G_FILENAME_ENCODING "
-#~ "қоршам айнымалысын орнатып көріңіз): %s"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Ж_аңа"
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Қате UTF-8"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "Ж_оқ"
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Аты тым ұзын"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "О_К"
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Файл атын түрлендіру мүмкін емес"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Ашу"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Гамма"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Жатық"
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "_Гамма мәні"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Тік"
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Кіріс"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Кірі_стіру"
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "Кеңейтілген енгізу құралдары жоқ"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Баптаулар"
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Экран"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Бас_паға шығару"
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "Осьтер"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Шығу"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Кілттер"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Қа_йталау"
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "Жаңа_рту"
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Өшір_у"
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X _көлбеулігі:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Сақтау"
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y кө_лбеулігі:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Қала_йша сақтау"
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_Шеңбер:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "жоқ"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Font"
+#~ msgstr "Қа_ріп"
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(сөндірулі)"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Ascending"
+#~ msgstr "Өс_у ретімен"
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(белгісіз)"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Descending"
+#~ msgstr "Ке_му ретімен"
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "Та_зарту"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "Тоқ_тату"
-#~ msgid "Error printing"
-#~ msgstr "Баспаға шығару қатесі"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "Бол_дырмау"
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Кеңес жоқ ---"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "_Иә"
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылған"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Normal Size"
+#~ msgstr "Қалы_пты өлшемі"
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "Үлке_йту"
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "'%s' сурет файлында ақпарат жоқ"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Zoom _Out"
+#~ msgstr "Кі_шірейту"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' анимациясын жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін анимация файлы "
-#~ "зақымдалған"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Бос"
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "СÑ\83Ñ\80еÑ\82 жүкÑ\82еÑ\83 модÑ\83лÑ\96н жүкÑ\82еÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81: %s: %s"
+#~ msgid "Turns volume down or up"
+#~ msgstr "Ð\94аÑ\83Ñ\81Ñ\8bн көÑ\80еÑ\82Ñ\83 не Ñ\82Ò¯Ñ\81Ñ\96Ñ\80Ñ\83"
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s сурет жүктеу модулі дұрыс интерфейс ұсынып тұрған жоқ; ол басқа GTK "
-#~ "нұсқасынан емес пе?"
+#~ msgid "Volume Down"
+#~ msgstr "Дауысты азайту"
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "'%s' сурет түріне қолдау жоқ"
+#~ msgid "Volume Up"
+#~ msgstr "Дауысты көтеру"
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' файлы үшін сурет пішімін анықтау мүмкін емес"
+#~ msgid "Increases the volume"
+#~ msgstr "Дауысты көтереді"
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "Ð\90нÑ\8bÒ\9bÑ\82алмаÒ\93ан Ñ\81Ñ\83Ñ\80еÑ\82 пÑ\96Ñ\88Ñ\96мÑ\96"
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "Ð\94аÑ\83Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ñ\81өндÑ\96Ñ\80Ñ\96лген"
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: %s"
+#~ msgid "Full Volume"
+#~ msgstr "Толық даусы"
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "Сурет файлына жазу қатесі: %s"
+#~ msgctxt "volume percentage"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr "Осы gdk-pixbuf нұсқасы сурет пішімін сақтауды қолдамайды: %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "Қайтаруға суретті сақтау үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0"
+#~ msgstr "A0"
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "Уақытша файлды ашу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Уақытша файлдан оқу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1"
+#~ msgstr "A1"
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Жазу үшін '%s' ашу сәтсіз: %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A10"
+#~ msgstr "A10"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Суретті жазу кезінде '%s' жабу сәтсіз, бар ақпарат толығымен сақталмауы "
-#~ "мүмкін: %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "Суретті буферге сақтау үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "Сурет ағымына жазу қатесі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2"
+#~ msgstr "A2"
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#~ "but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ішкі қате: '%s' сурет жүктеу модулі әрекетті аяқтай алмады, бірақ қате "
-#~ "себебін қайтармаған"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "'%s' сурет пішімін ұлғаю жүктеуіне қолдау жоқ"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "Сурет тақырыптамасы зақымдалған"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "Суреттің пішімі белгісіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "Суреттің пиксель ақпараты зақымдалған"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3 Extra"
+#~ msgstr "A3 Extra"
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "Анимацияда күтпеген таңбаша бөлігі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Қолдау жоқ анимация түрі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "Анимацияның тақырыптамасы қате"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "Анимацияны жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "Анимацияда қате бөлігі бар"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "ANI сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP суретінде жалған тақырыптама мәліметі бар"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4 Extra"
+#~ msgstr "A4 Extra"
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP суретінде тақырыптама өлшеміне қолдау жоқ"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4 Tab"
+#~ msgstr "A4 Tab"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "BMP файлын сақтау үшін жады бөлу мүмкін емес"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "BMP файлына жазу мүмкін емес"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "BMP сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "GIF оқу қатесі: %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF файлында біраз ақпарат жетіспейді (мүмкін, қалай болса да қиылған ба?)"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF жүктеушісінің ішкі қатесі (%s)"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "Стек асып кетуі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF сурет жүктеушісі осы суреті түсінбейді."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "Қате код кездесті"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A5 Extra"
+#~ msgstr "A5 Extra"
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF файлында циклды кесте жазбасы"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "GIF файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A7"
+#~ msgstr "A7"
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "GIF файлының кадрын жасау үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A8"
+#~ msgstr "A8"
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF суреті зақымдалған (қате LZW сығуы)"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A9"
+#~ msgstr "A9"
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "Файл GIF файлына ұқсамайды"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B0"
+#~ msgstr "B0"
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF файл пішімінің %s нұсқасына қолдау жоқ"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B1"
+#~ msgstr "B1"
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF суреті қиылған не толық емес."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B10"
+#~ msgstr "B10"
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "GIF сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B2"
+#~ msgstr "B2"
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "Таңбашаның тақырыптамасы қате"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B3"
+#~ msgstr "B3"
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "Таңбашаны жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "Таңбашаның ені нөлге тең"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "Таңбашаның биіктігі нөлге тең"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B5 Extra"
+#~ msgstr "B5 Extra"
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "Сығылған таңбашаларға қолдау жоқ"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B6"
+#~ msgstr "B6"
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Қолдауы жоқ таңбаша түрі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B6/C4"
+#~ msgstr "B6/C4"
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "ICO файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B7"
+#~ msgstr "B7"
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "Сурет ICO ретінде сақтау үшін тым үлкен"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B8"
+#~ msgstr "B8"
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "ICO сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "B9"
+#~ msgstr "B9"
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "ICNS файлын оқу қатесі: %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C0"
+#~ msgstr "C0"
-#~ msgid "Could not decode ICNS file"
-#~ msgstr "ICNS файлын декодалау сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C1"
+#~ msgstr "C1"
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "ICNS сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C10"
+#~ msgstr "C10"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-#~ msgstr "Ағым үшін жадыны бөлу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C2"
+#~ msgstr "C2"
-#~ msgid "Couldn't decode image"
-#~ msgstr "Суретті декодалау сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C4"
+#~ msgstr "C4"
-#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG2000 ені не биіктігі нөлге тең"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C5"
+#~ msgstr "C5"
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "Суреттің осы түріне әлі қолдау жоқ"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C6"
+#~ msgstr "C6"
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "JPEG 2000 суретін ашу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C6/C5"
+#~ msgstr "C6/C5"
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "JPEG 2000 сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C7"
+#~ msgstr "C7"
-#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG ені не биіктігі нөлге тең."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C7/C6"
+#~ msgstr "C7/C6"
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "JPEG сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C8"
+#~ msgstr "C8"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "Тақырыптама үшін жады бөлу мүмкін емес"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "C9"
+#~ msgstr "C9"
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "Суреттің ені не/және биіктігі қате"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "RA0"
+#~ msgstr "RA0"
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "PCX суретінің барлық жолдары алынбады"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "RA1"
+#~ msgstr "RA1"
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX мәліметінің соңында палитра табылмады"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "RA2"
+#~ msgstr "RA2"
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "PCX сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "SRA0"
+#~ msgstr "SRA0"
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "PNG суретінің арнаға бит саны қате."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "SRA1"
+#~ msgstr "SRA1"
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "Түрлендірілген PNG ені не биіктігі нөлге тең."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "SRA2"
+#~ msgstr "SRA2"
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "PNG суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB0"
+#~ msgstr "JB0"
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "PNG сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB1"
+#~ msgstr "JB1"
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "PNM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB10"
+#~ msgstr "JB10"
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "QTIF сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB2"
+#~ msgstr "JB2"
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Targa сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB3"
+#~ msgstr "JB3"
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF суретінің биіктігі не ені нөлге тең"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB4"
+#~ msgstr "JB4"
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF суретін ашу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB5"
+#~ msgstr "JB5"
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose әрекеті сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB6"
+#~ msgstr "JB6"
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF суретін жүктеу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB7"
+#~ msgstr "JB7"
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF суретін сақтау сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB8"
+#~ msgstr "JB8"
-#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-#~ msgstr "TIFF сығуы дұрыс кодекқа сілтеп тұрған жоқ."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "JB9"
+#~ msgstr "JB9"
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "TIFF мәліметін жазу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x11"
+#~ msgstr "10x11"
-#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF файлына жазу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x13"
+#~ msgstr "10x13"
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "Суреттің ені нөлге тең"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x15"
+#~ msgstr "10x15"
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "Суреттің биіктігі нөлге тең"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x12"
+#~ msgstr "11x12"
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Суретті жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x15"
+#~ msgstr "11x15"
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "Қалғанын сақтау мүмкін емес"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "12x19"
+#~ msgstr "12x19"
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "WBMP сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "5x7"
+#~ msgstr "5x7"
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "Қате XBM файлы"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу сәтсіз"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM сурет пішімі"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM тақырыптамасы табылмады"
+#~ msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+#~ msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "XPM тақырыптамасы қате"
+#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM файлындағы сурет ені <= 0"
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Файл табылмады: %s\n"
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM файлындағы сурет биіктігі <= 0"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Пайдаланушы аты:"
-#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "XPM пиксельге таңба мәні қате"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM түстер саны қате"
+#~ msgid "Domain:"
+#~ msgstr "Домен:"
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін жады бөлу мүмкін емес"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Ажыратылымдығы"
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "XPM түстер картасын оқу мүмкін емес"
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Әр түрлі"
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу қатесі"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Жоғары"
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "XPM сурет пішімі"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Жоқ"
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "EMF сурет пішімі"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Қалыпты"
-#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
-#~ msgstr "Ð\96адÑ\8bнÑ\8b бөлÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81: %s"
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Ð\94ейÑ\96н"
-#~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "Ð\90Ò\93Ñ\8bмдÑ\8b жаÑ\81аÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81: %s"
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "Ð\9aейÑ\96н"
-#~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "Ағымнан оқу мүмкін емес: %s"
+#~ msgid "output.%s"
+#~ msgstr "шығыс.%s"
-#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
-#~ msgstr "GDI+ үшін қолдауы жоқ сурет пішімі"
+#~ msgid "PDF"
+#~ msgstr "PDF"
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "СаÒ\9bÑ\82аÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81"
+#~ msgid "_Output format"
+#~ msgstr "ШÑ\8bÒ\93Ñ\8bÑ\81 _пÑ\96Ñ\88Ñ\96мÑ\96"
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "WMF сурет пішімі"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "белгісіз"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Search:</b>"